Créer un test
Connectez-vous!

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Traducteur allemand
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'allemand > Cours & exercices d'allemand > test d'allemand n°68279 : Intégration - cours

> Plus de cours & d'exercices d'allemand sur le même thème : Géographie [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Berlin en images - Institutions allemandes 1 - Pâques en Allemagne - Institutions allemandes 2 - Histoire (DDR / BRD) - Jeux de cartes - Länder (drapeaux) - La nuit du Père Noël
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Intégration - cours


Etudiez la fiche lexicale suivante, puis faites l'exercice


der Geburtsort → in …geboren sein le lieu de naissance

der Wohnort → in …wohnen le lieu d'habitation

in…auf/wachsen (wächst/ wuchs/ist aufgewachsen) grandir à …

seine Jugend in …verbringen (verbrachte/hat verbracht) passer sa jeunesse à …

sich in …nieder/lassen (läßt/ließ/ hat sich niederlassen) s'installer à …

die  Heimat/ das Heimatland/ das Herkunftsland la terre (le pays) natal(e)

in seine Heimat zurück/kehren retourner dans son pays natal

Heimweh  haben avoir le mal du pays

=sich nach seiner Heimat sehnen avoir la nostalgie de son pays natal

die Herkunft (¨e) = die Abstammung (en) l'origine

deutscher/türkischer Herkunft (Abstammung) sein être d'origine all/ turque…

durch die türkische und die deutsche Kultur geprägt sein être marqué par (imprégné de…)


die Wurzel (n) la racine

Wurzeln schlagen ≠ entwurzelt sein s'enraciner ≠ être déraciné

eine bereichernde Erfahrung (en): une expérience enrichissante

zwischen zwei Kulturen/ Welten pendeln osciller entre 2 cultures

→ zwischen der deutschen und der türkischen Kultur pendeln

hin- und hergerissen sein (zwischen … und …): être partagé, tiraillé, déchiré entre…

die Integration der Ausländer erleichtern = leichter machen faciliter l'intégration…

eine gelungene Integration der Ausländer une intégration réussie des étrangers

eine Bereicherung der Gesellschaft un enrichissement pour la société

sich in…gut ein/leben = sich gut integrieren bien s'acclimater/s'intégrer dans…

sich anpassen wollen vouloir s'adapter

sich an die Sitten und Gebräuche an/passen s'adapter aux moeurs et coutumes

seine Wurzeln nicht leugnen ne pas nier ses racines


für die deutsche Kultur und die Schule offen sein être ouvert à…

aber seine eigene Kultur und seine eigene Muttersprache nicht vergessen mais ne pas oublier sa propre culture et sa propre langue maternelle


seine Religion frei aus/üben pratiquer librement sa religion

Kontakt zu anderen finden (fand/ hat gefunden) trouver des contacts avec les autres

eine Sprache beherrschen maîtriser une langue

es gibt keine Sprachbarriere il n' y a pas de barrière linguistique

sich heimisch / wie zu Hause fühlen = sich heimisch fühlen se sentir comme chez soi, à la maison

sich als Fremder fühlen: se sentir étranger

sich ausgeschlossen fühlen: se sentir exclu

die(deutsche) Staatsangehörigkeit erwerben (an/nehmen) acquérir la nationalité all.

sich einbürgern lassen= ein deutscher Bürger werden se faire naturaliser

eine doppelte Staatsangehörigkeit besitzen posséder une double nat.

auf eine Staatsbürgerschaft verzichten renoncer à une nat.


Vorurteile(Klischees) über jdn. haben avoir des préjugés/ idées préconçues envers

voreingenommen sein ≠ unvoreingenommen sein avoir des préjugés (ou ne pas en avoir)

Vorurteile ab/bauen déconstruire/casser des préjugés

die Deutschen …mit …(+dat) verbinden=assoziieren associer les Allemands à…

die Deutschen für… (+adj) halten: considérer que les All. sont…





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'allemand "Intégration - cours" créé par anonyme avec le générateur de tests - créez votre propre test !
Voir les statistiques de réussite de ce test d'allemand [Sauvegarder] [Charger] [?]


Mode d'emploi : cliquez à l'aide de la souris sur chaque lettre pour reconstituer le bon mot. Cliquez sur la boîte pour recommencer.

Viele Menschen verlassen ihr (                                ), aus politischen oder wirtschaftlichen Gründen. Sie wollen sich oft in einem europäischen Land (                                      ), wo sie bessere Lebens- und Arbeitsbedingungen finden. Oft schlagen sie im fremdem Land schnell (                       ) und ziehen dort ihre Kinder groß. Für die Einheimischen ist der Kontakt zu Ausländern oft eine große (                                      ). Natürlich müssen sich die Zuwanderer auch an die einheimischen Sitten und Bräuche (                          ) , wenn sie sich gut (                          ) wollen. Das heißt aber natürlich nicht, dass sie auf ihre eigene Kultur oder Religion verzichten sollen. So sind Deutsche türkischer (                          ) durch die türkische und die deutsche Kultur (                       ). Oft sind sie zwischen der deutschen und der türkischen Kultur (                                                        ). (3 mots - Espace) Auf jeden Fall sollte man die Integration der Ausländer (                                   ). Die Ausländer sollten sich zwar an die (                    ) und Bräuche ihres neuen Landes anpassen, aber sie wollen und dürfen ihre eigene Kultur und (                                         ) nicht vergessen. Außerdem sollten sie ihre Religion frei (                       ) dürfen. Leider fühlen sich noch viele Ausländer in Europa als (                    ). Sie haben oft den Eindruck, von der heimischen Gesellschaft (                                            ) zu sein.







Fin de l'exercice d'allemand "Intégration - cours"
Un exercice d'allemand gratuit pour apprendre l'allemand. (tags: culture )
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'allemand sur le même thème : Géographie

Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> INFORMATIONS: Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.