<< Forum Allemand || En bas
Message de lineva posté le 20-04-2008 à 14:39:20 (S | E | F)
Salut !
J'aurais voulu savoir si l'on doit traduire " c'est" par " es ist" ou "das ist". J'ai demandé à plusieurs personnes mais elles n'ont pas réussi à se mettre d'accord.
Merci d'avance.
Réponse: [Allemand]traduction de 'c'est' de mimiptitesouris, postée le 20-04-2008 à 14:51:27 (S | E)
en fait ça dépend du contexte : das a plus une notion demonstrative et es est un neutre qu'on pourrait traduire simplement par "ça". mais encore une fois c'est le contexte qui determine (je sais c'est un peu vague)et il y a des expressions idiomatiques qu'il faut apprendre par coeur, par exemple quand tu reponds au telephone et que tu dis c'est moi tu ne dis pas das ist mir mais ich bin's (ich bin es) ! j'espère t'avoir un peu aidé
Réponse: [Allemand]traduction de 'c'est' de lineva, postée le 20-04-2008 à 14:53:01 (S | E)
Merci !!!
Réponse: [Allemand]traduction de 'c'est' de rodengolet, postée le 20-04-2008 à 14:58:57 (S | E)
Ich glaube , wir nützen gemeinlich "es ist" fÜr Uhrzeiten und "das ist" für personnen
Je croix qu'on utilise généralement "das ist" pour les personnes et "es ist" pour donner l'heure
Réponse: [Allemand]traduction de 'c'est' de missth89, postée le 23-04-2008 à 09:35:34 (S | E)
"das ist"on l'utilise généralement pour tout les objets alors que "es ist" c'est plutôt pour les personnes..........