Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Allemand]Der nacktscanner texte du Bac

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Der nacktscanner texte du Bac
Message de shinigami97 posté le 31-05-2009 à 16:59:00 (S | E | F)

Je suis un élève en terminale en allemand Lv2. je fait comme tout le monde dans ma classe un exposé sur une caricature chacun bien sur à son propre sujet. Le mien est:Der Nacktscanner
Le sujet est difficile et il faut que je donne mon avis sans atteindre la polémique sur le sujet . j'aimerai avoir des avis sur la façon que j'ai écris. je vous remercie d'avance de votre aide pour mon sujet.



Le sujet que je dois d'écrire se trouve à cette adresse :Lien Internet




wir sehen auf dieser Karikatur eine Nonne in einem Flughafen, sie geht in einem Sicherheitssystem über, das leider eines zu scannen ist, in dem man die Personen sehen kann nackt. Die nackten Scanner bestehen in der Wirklichkeit in den Flughäfen. Dieses Karnevalskraftfahrzeug stellt das Problem der Sicherheit dar. In der Tat drängen das uns an uns fragen bis, wo uns für unsere Sicherheit in den Flughäfen gehen müssen. Müssen Sie uns übergehen cape von der Intimität, die gänzlich nackten Individuen sehen, um sich zu beruhigen. Obwohl diese Karikatur Verlegung dennoch sonderbar ist ein ernsthaftes Problem nur die Politiken Europäer.
meiner Meinung nach wäre es falsch, die nackten Individuen zu sehen, um zu sehen, ob sie über Waffen verfügen. Es gäbe also keine Grenze.
Warum?
Weil die Bevölkerungen nicht begreifen. Sie akzeptieren alles und irgendetwas, solange man es erreicht, die Panik zu säen, indem man sie durch die Angst handhabt


Réponse: [Allemand]Der nacktscanner texte du Bac de shinigami97, postée le 31-05-2009 à 17:02:25 (S | E)
Il y'a de nombreuse fautes , mon niveau d'allemand est tres faible . je vous remercie d'avance pour votre aide.


Réponse: [Allemand]Der nacktscanner texte du Bac de hoger, postée le 13-06-2009 à 21:51:44 (S | E)
J'espère qu'il ne soit pas encore trop tard :

wir sehen auf dieser Karikatur eine Nonne in einem Flughafen, sie geht in einem durch [+ datif ] Sicherheitssystem über, das leider eines zu scannen Scanner ist, in dem man die Personen sehen kann nackt [ position !]. Die nackten-Scanner bestehen gibt es in der Wirklichkeit in den Flughäfen. Dieses Karnevalskraftfahrzeug Dieser Karnevalswagen stellt das Problem der Sicherheit dar [ mieux "zeigen" à la place de "darstellen" ]. In der Tat drängen das uns an [ remplacer par :] Wir sollen uns fragen, bis, wo uns [ remplacer par :] wie weit wir für unsere Sicherheit in den Flughäfen gehen müssen. Müssen Sie uns übergehen cape von der Intimität, die gänzlich nackten Individuen sehen, um sich zu beruhigen. Obwohl diese Karikatur Verlegung dennoch sonderbar ist ein ernsthaftes Problem nur die Politiken Europäer. [ Ces phrases ne veulent rien dire ; à refaire. ]
meiner Meinung nach wäre es falsch, die nackten Individuen die Personen nackt zu sehen [  "ansehen" à la place de "sehen" ], um zu sehen, ob sie über Waffen verfügen [ formule très bureaucrate ; mieux : "ob sie Waffen haben" ]. Es gäbe also keine Grenzen mehr.
Warum?
Weil die Bevölkerungen [ les "populations" ?? – dites "die Leute" ] nicht begreifen. Sie akzeptieren alles und irgendetwas, solange man es erreicht, die Panik zu säen, indem man sie durch die Angst handhabt [ ça ne veut rien dire ; à supprimer. ].


Réponse: [Allemand]Der nacktscanner texte du Bac de anonyme, postée le 14-06-2009 à 10:01:34 (S | E)
Bonjour,

J'apprécie beaucoup ce forum dans lequel je puise une foule de renseignements grâce aux commentaires des "sachants". Mon étude solitaire de la langue me met parfois devant des difficultés que les explications que j'y trouve résolvent, et j'en suis très reconnaissant aussi bien à hoge qu'à micka, bergy, n-mann et bien d'autres .. Merci à tous.



POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.