Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Allemand]Correction /Der Friedhof

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction /Der Friedhof
Message de diabolotte posté le 07-12-2009 à 19:49:45 (S | E | F)

Bonsoir,

Je désirerais savoir si ma traduction est juste

Merci à Mesdames Pope, Vlans et Runa sans oublier Monsieur Bolenti : Danke an Frauen pope, vlans und runa, ohne Herrn bolenti zu vergessen.

Le cimetière est désormais un lieu de mémoire : Der Friedhof ist von jetzt an ein Gedächtnisort.


Désormais son aspect est baroque : Von jetzt an ist sein Anblick barock.

Il y a également de nombreuses églises baroques comme l'église Saint Nicolas de Malà Strana : Es gibt zahlreiche barocke Kirchen für wie den Kirchensaint de Malà Strana ebenfalls.

Il y a aussi une gamme de couleurs qui n'est utilisées que par Moser comme l'Alexandrite et le Rosalin fumé : Es gibt auch eine Farbtonleiter, die nur von Moser benutzt wird wie Alexandrite und gerauchtem Rosalin.


Merci de votre aide.

-------------------
Modifié par lucile83 le 07-12-2009 21:27
titre


Réponse: [Allemand]Correction /Der Friedhof de hoger, postée le 07-12-2009 à 22:05:11 (S | E)
  • Merci à Mesdames Pope, Vlans et Runa sans oublier Monsieur Bolenti : Danke an Frauen pope, vlans und runa, ohne und nicht zu vergessen, an Herrn bolenti zu vergessen.
  • Le cimetière est désormais un lieu de mémoire : Der Friedhof ist von jetzt an [?? c'était quoi avant ?] ein Gedächtnisort Ort des Andenkens.
  • Désormais son aspect est baroque : Von jetzt an ist sein Anblick barock. [ je ne comprends pas très bien cette phrase ; y avait-il une reconstruction ? au niveau grammatical, ça peut aller …]
  • Il y a également de nombreuses églises baroques comme l'église Saint Nicolas de Malà Strana : Es gibt zahlreiche barocke Kirchen für wie den die Kirchen saint Nicolas de Malà Strana ebenfalls.
  • Il y a aussi une gamme de couleurs qui n'est utilisées que par Moser comme l'Alexandrite et le Rosalin fumé : Es gibt auch eine Farbtonleiter eine Reihe von Farbtönen, die nur von Moser benutzt wird, wie Alexandrite und gerauchtem Rosalin [ je ne connais pas les couleurs en question, et je ne sais pas dire si les noms allemands que vous proposez sont corrects ].


-------------------
Modifié par hoger le 07-12-2009 22:05


Réponse: [Allemand]Correction /Der Friedhof de diabolotte, postée le 07-12-2009 à 22:21:18 (S | E)
Merci

Je vais plutôt mettre : Le cimetière est devenu un lieu de mémoire

Elle a un aspect baroque

Merci


Réponse: [Allemand]Correction /Der Friedhof de diabolotte, postée le 07-12-2009 à 22:25:30 (S | E)
Mais aussi : Ayant été endommagée lors de l'occupation Prusienne, elle fut reconstruite en 1876 : Bei der Beschäftigung Prusienne beschädigt gewesen, wurde sie 1876 wieder aufgebaut


Réponse: [Allemand]Correction /Der Friedhof de timeless, postée le 08-12-2009 à 14:23:00 (S | E)
Ayant été endommagée lors de l'occupation Prusienne, elle fut reconstruite en 1876 : Bei der Beschäftigung (Besatzung) Prusienne (preußische) beschädigt gewesen, wurde sie 1876 wieder aufgebaut.
Il y a aussi une construction similaire allemande: Die .... Kirche wurde 1876 wieder aufgebaut.
Sinon fais simplement deux phrases.


Réponse: [Allemand]Correction /Der Friedhof de vergnuegen, postée le 10-12-2009 à 13:46:16 (S | E)
Bonjour,
je propose: Nach der teilweisen Zerstörung durch die Preußen wurde die Kirche 1876 wieder aufgebaut. ( Beschädigung est moins fort; si l'église doit être reconstruite elle avait été détruite au moins en partie,n'est-ce pas?)
Bonne journée





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.