Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Allemand]Déçu ou agréablement surpris ?

<< Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Déçu ou agréablement surpris ?
Message de anonyme posté le 28-10-2010 à 10:42:28 (S | E | F)
Bonjour,

Mon dictionnaire préféré (Langenscheidt) me plonge dans la perplexité : à l’article “enttäuschen” il écrit que ce vocable se traduit par “décevoir”, “désappointer”, désillusionner” .. et il donne des exemples adéquats (“von jemandem entäuscht sein”, “er hat meine Erwartungen enttäuscht), ce qui me convient très bien. Mais il ajoute (in coda venenum !) : “angenehm enttäuscht -> agréablement surpris” . Et là je ne comprends plus. Le rédacteur n'aurait-il pas forcé sur le vin du Rhin ?

Ma reconnaissance est déjà acquise aux sachants qui vont certainement me donner l’explication (s'il y en a une, of course) ...

Bien cordialement.


Réponse: [Allemand]Déçu ou agréablement surpris ? de heiko, postée le 28-10-2010 à 11:08:11 (S | E)
Bonjour Abuelocansado,
mon dictionnaire préféré (Das große [Duden-]Wörterbuch der deutschen Sprache in 8 Bänden) dit:

«ich bin angenehm enttäuscht (ugs., scherzh.; ich bin angenehm überrascht, nachdem ich zunächst etwas Negatives erwartet hatte)».

ugs. = umgangssprachlich = Langue familière
scherzh. = scherzhaft = comique

Est-ce que ça répond à votre question?
Amicalement,
Heiko



Réponse: [Allemand]Déçu ou agréablement surpris ? de anonyme, postée le 29-10-2010 à 06:55:13 (S | E)
Bonjour heiko,
Oui bien sûr ! Evidemment M. Langenscheidt aurait dû s'inspirer de M. Duden en mentionnant qu'il s'agit d'une plaisanterie ou d'une ironie, du genre "Voilà un beau travail !", ce que dit la maman lorsque son fils vient de renverser le bol du petit-déjeuner sur la nappe historique de grand-mémé ...

Merci, heiko, amicalement, et bonne journée.

PS Je note que "der Scherz" est pratiquement identique à l'italien "lo scherzo", qui signifie également "la plaisanterie", et tous deux étant du genre masculin. Surprenant, non ?




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


<< Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.