[Allemand]Rapport de stage fait dans une école Mat
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En basMessage de ptitlolote posté le 06-01-2013 à 21:48:07 (S | E | F)
Salut à tous, bonne année !
Pour la rentré de dois faire un(e) rapport de stage (je l'ai fait dans une maternelle proche de chez moi) en allemand .
Je l'ai fait mais j'aimerais que vous m'aidiez à le corriger car je ne suis pas sur de certain passage et il y a des phrases que je n'arrive pas à formuler.
Merci d'avance de m'aider !
Où j'en suis :
Lieu du stage : Ich mache ein Praktikums im Kindergarten L***s P*****r. Die Schule befindet sich 00 Strasse P*****r Vi******f .(le dernier mot c'est la ville)
Dates : Mein Praktikum fand von 17. bis zum 21. Dezember.
Activité de l'entreprise : Die Firma arbeitet im bildungsbereich.
Temps de travail : Die Arbeit beginnt um 8Uhr20 und endet um 16Uhr20. Und ich habe eine Pause für das Mittagessen in 2 Studen.
Description de tes activités au jour le jour :
Montag bin ich :
-die Schule besuchen.
-Schüler schreiben das Notebooks helfen.
-Shüler arbeiten schauen.
-Pause überwachen.
-ihre Jacke anziehen helfen.
-ein Unternehmen zu führen.
-Birnen-Marmelade mit die Kinder kochen.
Dienstag bin ich :
-Schüler schreiben das Notebooks helfen.
-Shüler arbeiten schauen.
-ihre Jacke anziehen helfen.
-Fotokopien machen.
-sie ein Buch lesen.
-die Helfte austeilen
- *pain d'épices* kochen
Mittwoch habe ich nicht gehen, weil Schüler nicht studieren.
Donnerstag bin ich :
-die Schule besuchen.
-Schüler schreiben das Notebooks helfen.
-Shüler arbeiten schauen.
-Pause überwachen.
-ein Relais in der Turnhalle organisieren.
-ein Interview mit dem Direktorin.
Freitag bin ich :
-Schüler schreiben das Notebooks helfen.
-Shüler arbeiten schauen.
-ihre Jacke anziehen helfen.
-Geschenke für Eltern packen.
-ein Student Schnellhefter sortieren.
-*un goûter* vorbereiten.
-ein Interview mit dem Direktorin und Animatoren.
les autre stagiaires :
Mit mir gab es zwei weitere Praktikanten : XXX und ein Mädchen *d'un autre collège*.
ton point de vu sur :
-l'entreprise : Ich denke, dass die Firma nützlich für die Gesellschaft ist, weil sie die Kinder lernen, schreiben, lesen und rechnen können, aber such die Bewegungsfähigkeit (=la motricité)
-le chef et collègues : Ich finde, dass die Direktorin und meiner Kollegen sehr sympatisch sind, weil *ils m'ont bien accueillis*
-le travail: Ich finde, dass *le travail que j'ai fait était intéressant*, weil ich verantwortung hatte.
Raisons pour lesquelles j'ais fais mon stage dans cette entreprise :
Ich habe mein Praktikum in einem Kindergarten, weil ich Kinder liebe und meine Mutter ein Lehrerin wusste.
Projet professionnels :
Nein, ich wurde nicht wollen in einem Kindergarten zu arbeiten, denn obwohl Kinder oft sind liebenswert ich nicht mag den Lehrerberuf und wird täglich mit Kindern arbeiten.
Ich würde später wieder wissen wissenschaftliche Studien mögen und Karriere machen im Zusammenhang mit Wissenschaft, weil ich ziemlich stark in Mathematik und Physik Chemie und bin Ich mag diese.
Tous ce qui est entre '*' c'est ce que je n'arrive pas à traduire correctement en allemand .
-------------------
Modifié par bridg le 06-01-2013 22:03
Réponse: [Allemand]Rapport de stage fait dans une école Mat de serley, postée le 07-01-2013 à 11:56:37 (S | E)
Bonjour,
mes propositions:
Dates : Mein Praktikum fand von 17. bis zum 21. Dezember.
Activité de l'entreprise : Die Firma arbeitet im bildungsbereichMajuscule.
Temps de travail : Die Arbeit beginnt um 8Uhr20 und endet um 16Uhr20.
Description de tes activités au jour le jour :
Montag
-die Schule besuchen.
-Schüler schreiben
-Shüler
-Pause überwachen.
-ihre Jacke la veste de qui? anziehen helfen.
-
-Birnen-Marmelade mit
Dienstag bin ich :
-Schüler schreiben das Notebooks helfen.
-Shüler arbeiten schauen.
-ihre Jacke anziehen helfen.
-Fotokopien machen.
-
-die
- *pain d'épices* cuisiner du pain d'épices???kochen
Mittwoch habe ich nicht gehen, weil Schüler nicht studieren.
Donnerstag bin ich :
-die Schule besuchen.
-Schüler schreiben das Notebooks helfen.
-Shüler arbeiten schauen.
-Pause überwachen.
-ein
-ein Interview mit dem Direktorin. où est le verbe?
Freitag bin ich :
-Schüler schreiben das Notebooks helfen.
-Shüler arbeiten schauen.
-ihre Jacke anziehen helfen.
-Geschenke für Eltern packen.
-ein Student Schnellhefter sortieren.
-*un goûter* einen Vespervorbereiten.
-ein Interview mit dem Direktorin und Animatoren .
les autre stagiaires :
Mit mir gab es zwei weitere Praktikanten : XXX und ein Mädchen *d'un autre collège* einer anderen Schule.
Je continuerai plus tard (mes petites petites-filles réclament leur déjeuner)
Réponse: [Allemand]Rapport de stage fait dans une école Mat de ptitlolote, postée le 07-01-2013 à 19:55:45 (S | E)
Merci pour votre réponse cela m'aide beaucoup, et bon appétit à elles même si cela fait déjà longtemps ;)
Réponse: [Allemand]Rapport de stage fait dans une école Mat de serley, postée le 08-01-2013 à 11:55:27 (S | E)
Bonjour ptitlolote,
encore quelques remarques (pas trop tardives j'espère)
Mittwoch
Donnerstag bin ich :
-die Schule besuchen.
-Schüler schreiben das Notebooks helfen.
-Shüler arbeiten schauen.
-Pause überwachen.
-ein
-ein Interview mit dem Direktorin. où est le verbe?
Freitag bin ich :
-Schüler schreiben das Notebooks helfen.
-Shüler arbeiten schauen.
-ihre Jacke anziehen helfen.
-Geschenke für l'article manque Eltern packen.
-ein Student Schnellhefter sortieren.
-*un goûter* einen Vespervorbereiten.
-ein Interview mit
les autre stagiaires :
Mit mir gab es zwei weitere Praktikanten : XXX und ein Mädchen *d'un autre collège* einer anderen Schule.
Réponse: [Allemand]Rapport de stage fait dans une école Mat de phnad, postée le 08-01-2013 à 20:19:29 (S | E)
Bonjour,
Je suis instit. en maternelle et germaniste donc je peux vous aider à double titre, à plus d'un en tous cas.
1e phrase : Mein Praktikum fand [...] statt. Le verbe est stattfinden, le préverbe
est séparable.
Je n'ai pas beaucoup de temps aujourd'hui mais si vous êtes patient(e) je reviens demain.
A plus
Phnad
Réponse: [Allemand]Rapport de stage fait dans une école Mat de phnad, postée le 09-01-2013 à 10:46:16 (S | E)
Bonjour,
Wie versprochen bin ich wieder da !
Der erste Satz war :
Lieu du stage : Ich mache ein Praktikums im Kindergarten L***s P*****r. Die Schule befindet sich 00 Strasse P*****r in Vi******f . En rouge c'est "à supprimer", en vert "à rajouter". En rose à transformer, ici en allemand : Ort des Praktikums (là il y a un s parce que c'est un complément du nom au génitif qui est le cas du CDN souligné dans "lieu du stage".
Dans une adresse allemande, le nom propre de la rue se trouve avant le mot rue : PETER STRAßE 5 (et le numéro en dernier, c'est donc comme nous à l'envers !).
Beaucoup de choses à dire sur une seule phrase et J'AI A FAIRE donc je reviendrai. A plus tard...
phnad
Réponse: [Allemand]Rapport de stage fait dans une école Mat de ptitlolote, postée le 12-01-2013 à 18:41:59 (S | E)
merci beaucoup à vous d'avoir pris de votre temps. et pour les explications que vous m'avez apporter cela me permet de comprendre mes erreurs (très nombreuses)
Cours gratuits > Forum > Forum Allemand