Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Allemand]Lassen

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Lassen
Message de panda49 posté le 03-05-2013 à 17:24:32 (S | E | F)
Bonjour,

j'ai un nouveau doute sur "lassen".

Dans cet énoncé est-il nécessaire ou bien provoque t-il une confusion:

"Die Entdeckung, die aufklärunf, das Sehen, das das Lesen allein ermöglicht, soll aber nicht die Wirklichkeit verblenden lassen"

De plus, est-ce correct de dire " der Ausdruck "sich die Augen verderben" warmt vor das "Weltfremd werden" ou est-ce maladroit et dois-je alors préférer " der Ausdruck "sich die Augen verderben" warmt den Leser vor, dass er jedoch nicht weltfremd werden soll"





Réponse: [Allemand]Lassen de rogermue, postée le 04-05-2013 à 11:12:39 (S | E)
Bonjour panda49,

vos questions:
1
"Die Entdeckung, die aufklärunf, das Sehen, das das Lesen allein ermöglicht, soll aber nicht die Wirklichkeit verblenden lassen"

2
De plus, est-ce correct de dire " der Ausdruck "sich die Augen verderben" warmt vor das "Weltfremd werden" ou est-ce maladroit et dois-je alors préférer " der Ausdruck "sich die Augen verderben" warmt den Leser vor, dass er jedoch nicht weltfremd werden soll"
---
1 Je ne comprends pas du tout ce que vous voulez dire dans la phrase 1.
die aufklärunf: die Aufklärung
Vous avez trois sujects (die Entdeckung, die Aufklärung, das Sehen), alors le verbe doit être au pluriel.

2
Je ne comprends pas ce que 'sich die Augen verderben' a à faire avec 'weltfremd werden'. Le sens de votre formulation est incompréhensible.
La construction serait: Etwas warnt vor einer Gefahr / Etwas warnt davor, blind zu werden.








Réponse: [Allemand]Lassen de kourai, postée le 04-05-2013 à 12:03:31 (S | E)
Bonjour, panda49 et rogermue,
j'ajoute mon petit grain de sel:

panda49: "weltfremd werden" n'a pas le même sens que "die Wirklichkeit verblenden lassen".
Le premier est plutôt dans le sens "naif": quelqu'un de "weltfremd" est un peu naïf, il ne connaît rien du monde.
Dans le deuxième sens, c'est plutôt dans le sens (si j'ai bien compris) que le fait de pouvoir lire ne devrait pas nous couper de la réalité... et là, le modal "lassen" aurait sa place.
Kouraï



Réponse: [Allemand]Lassen de panda49, postée le 04-05-2013 à 13:11:34 (S | E)
Bonjour,

1. Rogermue

2
De plus, est-ce correct de dire " der Ausdruck "sich die Augen verderben" warmt vor das "Weltfremd werden" ou est-ce maladroit et dois-je alors préférer " der Ausdruck "sich die Augen verderben" warmt den Leser vor, dass er jedoch nicht weltfremd werden soll"
---
1 Je ne comprends pas du tout ce que vous voulez dire dans la phrase 1.
die aufklärunf: die Aufklärung
Vous avez trois sujects (die Entdeckung, die Aufklärung, das Sehen), alors le verbe doit être au pluriel.
=> j'entendais " das Lesen" comme le sujet.Allein Das Lesen ermöglicht die Entdeckung, die Aufklärung und das Sehen

2
Je ne comprends pas ce que 'sich die Augen verderben' a à faire avec 'weltfremd werden'. Le sens de votre formulation est incompréhensible.
Je voulais dire: l'expression "sich die Augen verderben" (que l'on trouve dans le texte que j'étudie) met le lecteur en garde.
Il le met en garde de ne pas perdre pied avec la réalité
"Der Ausdruck soll den Leser davor warnen, nicht weltfremd zu werden" : la formulation est plus claire/correcte?



2. Kourai

panda49: "weltfremd werden" n'a pas le même sens que "die Wirklichkeit verblenden lassen".
Le premier est plutôt dans le sens "naif": quelqu'un de "weltfremd" est un peu naïf, il ne connaît rien du monde.
Dans le deuxième sens, c'est plutôt dans le sens (si j'ai bien compris) que le fait de pouvoir lire ne devrait pas nous couper de la réalité... et là, le modal "lassen" aurait sa place.


C'est un peu l'idée on passe de weltfremd à "perdre pied complètement avec la réalité". Il y a une graduation. Le "lassen" a donc sa place?

merci

-------------------
Modifié par panda49 le 04-05-2013 13:15





Réponse: [Allemand]Lassen de panda49, postée le 04-05-2013 à 13:18:34 (S | E)
Re bonjour,

A la base je voulais substantiver le Groupe Infinitif "weltfremd werden" afin de dire warnen vor dem "Weltfremd-Werden"... mais à priori ça sonne faux...?



Réponse: [Allemand]Lassen de anonyme007, postée le 04-05-2013 à 13:38:28 (S | E)
Bonjour,

Non, le "lassen" est bien à sa place. Il faut que j'avoue que lorsqu'on lit cette phrase pour la première fois, on ne comprend pas tout de suite. Mais après: "la découverte[...] ne doit pas laisser (faire) masquer la réalité" (Je ne sais pas trop m'expliquer en français, mais j'essaye).

Je pense que "warmt" n'existe pas. Soit c'est "warnt" ce qui veut dire "avertir" ou bien "wärmt" ce qui veut dire "chauffer" (d'après mois cette dernière proposition n'a aucun de sens).

La meilleure solution est:
"der Ausdruck "sich die Augen verderben" warNt den Leser DAvor, nicht weltfremd ZU werden."

PS: "Weltfremd" n'est pas du sens "naïf" mais comme Kouraï l'a dit plutôt qui ne connait pas le monde. Pour "naif" il existe en allemend aussi le mot "naif".

Anonyme007



Réponse: [Allemand]Lassen de panda49, postée le 04-05-2013 à 19:44:46 (S | E)
Merci pour toutes ces infos qui me feront, j'espère, progresser!




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.