Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Allemand]Correction Oral Certification

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction Oral Certification
Message de emmalzh posté le 14-03-2015 à 15:59:17 (S | E | F)
Bonjour,
Je passe mon oral de certification dans 3 jours et j'ai besoin de votre aide pour corriger mon texte et repérer les fautes car je pense qu'il y en a pas mal !
n'hésitez pas à me dire si quelque chose ne va pas

Für mein Referat habe ich mein reise in die Turkeï gewählt . Ich bin mit meiner Familie wärhend die Sommerferien gegangen und ich war in die Bodrumstadt.
Wir sind mit dem Ausflug gegangen !
Ich habe in der Flughafen Bodrum-Milas gelandet

Meinen Hotel war in die Ortakent dorf liegen,Am strand.

Bodrum ist eine Stadt in der Provinz Muğla im Südwesten der Turkeï , Das ist eine Touristisch Seebad und eine Historisch Stadt !
Sein Spitzname ist « das Türkisch Saint-Tropez »

Während mein Aufenthalt Habe ich :

Das Mausoleum von Halikarnassos Besichtigen ,das zu den „SiebenWeltwundern“ der Antike gehörte. ( der fünfte nach der Cheops-Pyramide!) ,
Die Pamukkale Thermalquellen entdecken , Nein das ist nicht Schnee aber Kalksinterterrassen dashalb das ist ganze Weiß ! Pamukkale ist auf der Liste des Weltkulturerbes der UNESCO und bedeutet "Baumwollburg" auf Türkisch weil er Wattebällchen aussieht. Das ist mein lieblingort denn es war wunderschöne !
Und ich habe die archäologische Stätte von Ephesus besichtigen

Jetzt möchte ich von erzählen der türkischen Küche ,
Das ist die reichhaltiger Lebensmittel der Welt
Der türkischen Küche werden meist nur der Döner und den Kebab assoziiert , obwohl sie ebenfalls viele anderes verschiedensten Spezialitäten als dolma, mantı, börek, pilaf, baklava und so Weiter .
Der Tee ist das Nationalgetränk der Türken.

Zum Schluss werde ich euch das Nazar-Amulett vorstellen
( Nazar Boncugu in Türkisch )
es gibt viele in der Türkei , Auf der Straße , im Autos , in dem Haus und im Banks denn das ist einen Blau GlasAugen , dass gegen den bösen Blick und der anderes Eifersüchtelei Schutzen.
er wird oft berufen „blaues Auge“ und sein anderer Name ist " das Auge von Fatima "
Fatima ist der Prophet Mahomets Tochter im islam.

Mon texte sera accompagné par un diaporama pour illustrer !
Merci d'avance pour votre aide
-------------------
Modifié par emmalzh le 14-03-2015 16:00
Nous vous indiquons les points à modifier (à condition que ce ne soit pas une traduction électronique) et, conformément aux règles de ce forum, vous devez reposter votre texte corrigé une fois que les membres vous auront indiqué les erreurs, pour le soumettre à nouveau à la correction, et recommencer autant de fois que nécessaire jusqu'à finalisation.



Réponse: [Allemand]Correction Oral Certification de brution, postée le 14-03-2015 à 17:48:30 (S | E)
Bonjour emmalzh,
Quelques remarque pour vous aider à corriger votre texte.

Für mein Referat habe ich mein* reise* in die Turkeï gewählt .
* Reise>substantif> majuscule. Die Reise > ce ne peut être mein.

Ich bin mit meiner Familie wärhend* die *Sommerferien gegangen und ich war** in die Bodrumstadt.
*orthographe. De quel cas est suivi während ?
J'y suis allé > suggestion > ich bin ......dorthingereist
**> mieux que "sein" > visiter (un lieu) > besichtigen. > die Bodrum-Stadt besichtigen

Wir sind mit dem Ausflug gegangen *!
*mieux > faites une phrase avec
- teilnehmen an + datif > participer à , prendre part à.
- L'excursion organisée> der organisierte Ausflug.

Ich habe *in der Flughafen Bodrum-Milas gelandet.
*Ce n'est pas avec haben que l'on forme le "Perfekt" de landen.
Lien internet

> on dit > am Flughafen Bodrum-Milas landen.

Meinen* Hotel war in die Ortakent dorf liegen,Am**strand ***.
Phrase "bizarroïde" ?
* Mon Hotel > sujet > pourquoi un accusatif?
* Mon hotel était > soit > war > soit lag ( stand ) , beaucoup mieux , mais pas les deux.
Pourquoi in den ?
Lien internet

Il était dans le village Ortakent > préposition locative + Dorf Ortaken
**Pourquoi une majuscule ?
***Substantif > majuscule.

Bodrum ist eine Stadt in der Provinz Muğla im Südwesten der Turkeï.
Das ist eine *Touristisch** Seebad*** und eine Historisch** Stadt !
***> der Badeort >station balnéaire > ça ne sera pas eine.
**pourquoi une majuscule pour des adjectifs ?
Sein Spitzname ist « Saint-Tropez der Türkei ».

Während mein* Aufenthalt Habe** ich :
*Während + quel cas ?
**Pourquoi une majuscule ?
Vous corrigez cette première partie , vous postez , nous vérifions.A bientôt.



Réponse: [Allemand]Correction Oral Certification de emmalzh, postée le 14-03-2015 à 18:41:33 (S | E)
Bonjour , merci d'avoir répondu !

Für meine Referat habe ich mein reise in die Turkeï gewählt . Ich bin mit meiner Familie wärhend die Sommerferien dorthingereist und ich habe die Bodrum-Stadt besichtigen
wir sind mit dem flugzeug* gefahren
(* Je voulais dire que j'y suis allez en avion , je m'étais trompée de mot )
Ich bin am Flughafen Bodrum-Milas landen
Mein Hotel lag im dorf Ortakent liegen,am Strand.
Bodrum ist eine Stadt in der Provinz Muğla im Südwesten der Turkeï , Das ist ein touristisch Badeort und eine historisch Stadt !
Sein Spitzname ist « Saint-Tropez der Türkei »
Während der Aufenthalt habe ich

J'espère que c'est mieux comme cela.
-------------------
Modifié par bridg le 16-03-2015 07:29



Réponse: [Allemand]Correction Oral Certification de brution, postée le 14-03-2015 à 20:06:28 (S | E)
C'est pas encore ça.

Für meine Referat habe ich mein reise in die Turkeï gewählt .
En allemand les substantifs prennent une majuscule.
Für meine Referat Das Referat, Referat est du genre neutre , für est une préposition qui est toujours suivie de l'accusatif > donc Für m.. ? Referat
Die Reise > Reise est du genre féminin > ich habe m... accusatif Reise ....
Mein se conjugue comme ein.
Lien internet


Ich bin mit meiner Familie wärhend* die Sommerferien dorthingereist und ich habe die Bodrum-Stadt** besichtigen***
wir sind mit dem Flugzeug* gefahren> wir sind geflogen.
Si vous êtes allé en avion vous direz> dorthingeflogen au lieu de dorthingereist.
*orthographe > während.
Quel cas régit-il ? Während + génitif. Exemple : während des Films.Pendant le film.
** die Stadt Bodrum ou Bodrum
besichtigen est un verbe régulier > ich besichtige > ich habe besichtigt.

Ich bin am Flughafen Bodrum-Milas landen*
landen est un verbe régulier . Quel est son participe passé?
Lien internet


Mein Hotel lag im dorf Ortakent liegen,am Strand.
Mein Hotel lag am Strand im Dorf Ortakent.

Bodrum ist eine Stadt in der Provinz Muğla im Südwesten der Turkeï ,
Das ist ein touristisch* Badeort und eine historisch* Stadt !
Accorder correctement les adjectifs qualificatifs épithètes. Seuls les adjectifs qualificatifs attributs sont invariables.
Lien internet

Sein Spitzname ist « Saint-Tropez der Türkei »

Während der* Aufenthalt* habe ich
* marques du génitif / der Aufenthalt.
Lien internet

Vous étudiez les liens , corrigez , postez , nous vérifions. A bientôt.



Réponse: [Allemand]Correction Oral Certification de emmalzh, postée le 14-03-2015 à 20:27:36 (S | E)
Encore merci vous m'êtes d'une grande aide

Für mein Referat habe ich mein Reise in die Turkeï gewählt . Ich bin mit meiner Familie während die Sommerferien dorthingereist und ich habe die Stadt Bodrum besichtigt
wir sind mit dem flugzeug dorthingeflogen
Ich bin am Flughafen Bodrum-Milas gelandet

Mein Hotel lag am Strand im Dorf Ortakent.

Bodrum ist eine Stadt in der Provinz Muğla im Südwesten der Turkeï , Das ist ein touristischer Badeort und eine historischer Stadt 
Sein Spitzname ist « Saint-Tropez der Türkei »

Während des Aufenthalts Habe ich




Réponse: [Allemand]Correction Oral Certification de brution, postée le 15-03-2015 à 09:37:54 (S | E)
Für mein Referat habe ich meine Reise in die Turkeï gewählt . Ich bin mit meiner Familie während der Sommerferien dorthingereist und ich habe die Stadt Bodrum besichtigt. Wir sind mit dem Flugzeug hingeflogen. Ich bin ( wir sind) am Flughafen Bodrum-Milas gelandet.
Mein Hotel lag am Strand im Dorf Ortakent.
Bodrum ist eine Stadt in der Provinz Muğla im Südwesten der Turkeï. Das ist ein touristischer Badeort und eine historische Stadt . Der Spitzname der Stadt Bodrum ist « das Saint-Tropez der Türkei »
Während des Aufenthalts habe ich...



Réponse: [Allemand]Correction Oral Certification de brution, postée le 15-03-2015 à 09:53:49 (S | E)
-das Mausoleum von Halikarnassos Besichtigen* ,das zu den sieben Weltwundern der Antike gehört. ( das par ce que c'est das Weltwunder )fünfte nach der Cheops-Pyramide!)
*verbe , pas de majuscule.Quel est le participe passé de besichtigen ?

-die Pamukkale Thermalquellen entdecken*.
*Quel est le participe passé de entdecken.

Nein, das ist nicht* Schnee aber** Kalksinterterrassen dashalb*** ist alles ganz weiß !
*Lien internet

**Lien internet

***orthographe

Pamukkale ist auf der Liste des Weltkulturerbes der UNESCO und es bedeutet auf Türkisch "Baumwollburg" , ( virgule avant tout subordonnant )weil er ( il manque quelque chose ) Wattebällchen aussieht.

Das ist mein lieblingort*, denn es war wunderschöne** !
*Majuscule + orthographe
** Pourquoi un e ? L'adjectif attribut est invariable.
Die Stadt ist wunderschön > eine wunderschöne Stadt.

Und ich habe die archäologische Stätte von Ephesus besichtigen*.
*Participe passé ?
Vous corriger , postez , nous vérifions.A bientôt.



Réponse: [Allemand]Correction Oral Certification de brution, postée le 15-03-2015 à 09:57:46 (S | E)
Für mein Referat habe ich meine Reise in die Turkeï gewählt . Ich bin mit meiner Familie während der Sommerferien dorthingereist und ich habe die Stadt Bodrum besichtigt.Wir sind mit dem Flugzeug hingeflogen.Wir sind am Flughafen Bodrum-Milas gelandet.Mein Hotel lag am Strand im Dorf Ortakent.Bodrum ist eine Stadt in der Provinz Muğla im Südwesten der Turkeï. Das ist ein touristischer Badeort und eine historische Stadt .Der Spitzname der Stadt Bodrum ist « das Saint-Tropez der Türkei »Während des Aufenthalts habe ich :
(J'ai la mauvaise habitude de mettre des majuscules partout dans mes texte désolé !)

Vous aviez supprimé votre texte ?




Réponse: [Allemand]Correction Oral Certification de emmalzh, postée le 15-03-2015 à 10:15:50 (S | E)
Während des Aufenthalts habe ich
Das Mausoleum von Halikarnassos Besichtigt ,das zu den „SiebenWeltwundern“ der Antike gehörte. ( das fünfte nach der Cheops-Pyramide!) ,
Die Pamukkale Thermalquellen entdeckt , Nein das ist kein Schnee sondern Kalksinterterrassen deshalb ist alles ganz weiß ! Pamukkale ist auf der Liste des Weltkulturerbes der UNESCO und es bedeutet auf Türkisch "Baumwollburg" , weil er * Wattebällchen aussieht.
* Que faut-il rajouter ?

Das ist mein Lieblingsort denn es war wunderschön
Und ich habe die archäologische Stätte von Ephesus besichtigt

Oui je l'avais supprimé car il était déja corrigé , je suis passé à la partie suivante



Réponse: [Allemand]Correction Oral Certification de brution, postée le 16-03-2015 à 05:43:19 (S | E)
Bonjour ,
Bon travail. Encore quelques remarques.
Während des Aufenthalts habe ich : Das Mausoleum von Halikarnassos besichtigt( verbe>minuscule) ,das zu den sieben Weltwundern der Antike gehörte. ( das fünfte nach der Cheops-Pyramide!).
Lien internet

Die Pamukkale Thermalquellen entdeckt. Nein, das ist kein Schnee sondern Kalksinterterrassen, deshalb ist alles ganz weiß ! Pamukkale ist auf der Liste des Weltkulturerbes der UNESCO und es bedeutet auf Türkisch "Baumwollburg" , weil der Ort wie * Wattebällchen aussieht.
* Que faut-il rajouter ?
C'est une comparaison > Pamukkale ressemble à > wie > sieht aus wie > weil der Ort ( l'endroit)wie Wattebällchen aussieht.
Das ist mein Lieblingsort, denn es war wunderschön.
Und ich habe die archäologische Stätte von Ephesus besichtigt.
Vous repostez le texte en entier pour une ultime vérification. Si vous avez des questions posez les. A bientôt.



Réponse: [Allemand]Correction Oral Certification de emmalzh, postée le 19-03-2015 à 01:25:52 (S | E)
Bonjour ,
Je vous remercie de m'avoir aidé pour mon texte , j'ai passé mon oral Lundi il s'est bien passé et je pense avoir validé mon B1
Donc merci pour tout vous m'avez été d'une grande aide , je reviendrais sans hésitée
Bonne soirée




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.