<< Retour au forum
Par défaut, vous verrez tous les sujets modifiés aujourd'hui.
Vous pouvez restreindre votre recherche à un secteur:
Tous /
+
+
SUJETS DU FORUM QUI ONT ETE MODIFIES AUJOURD'HUI (TOUTES MATIERES):
(réponses les plus récentes en haut)
Forum: Espagnol (le 2008-07-05 10:33:51) : qui croire?
bonjour a tous,je fais des exercices a l'aide d'un livre (ILADI)pour ceux qui connaissent, écrit par des globes trotteurs et , j'ai consulté ' REVERSO traduction" qui ne donne pas la même version; j'aimerai avoir votre avis
ces chaussures c'est nous qui les lui avons achetées) :estos zapatos se los hemos comprado nosotros.ou, estos zapatos, es a nosotros quienes se los compramos
Forum: Correspondants (le 2008-07-05 10:33:18) : dialna / parler FR avec skype
Bonjour tout le monde!
Pour améliorer notre communication en français j'ai une idée simple: créer un petit salon à skype dédié à cette fin où on peut échanger la discussion sur divers sujets, améliorant ainsi notre orale en français...Qu'en dites vous?
-------------------
Modifié par bridg le 03-07-2008 21:48
titre / Forum correspondants
Forum: Divers (le 2008-07-05 10:22:14) : Le mot-mystère - N°24
Bonjour,
Voici les règles du jeu que je vous propose :
Il s'agit de trouver un mot mystère en français et en anglais à partir de 2 grilles de mots, mots pour lesquels on donne une définition ...
1) la première grille contient des mots anglais, dont on donnera la taille et une définition.
Le mot mystère français est alors formé par : la 1ère lettre du premier mot, la 2ème du second mot et ainsi de suite.
Il aura autant de lettres qu'il y a de mots dans cette grille
2) Idem pour la seconde grille en intervertissant les mots anglais et français.
Le mot mystère anglais est une des traductions possibles du mot mystère français de la première grille.
3) Pour déterminer le champion (qui aura l'honneur de proposer une nouvelle énigme), sera attribué par 1 point par mot francais et 2 points par mot anglais trouvé (y compris les mots mystère).
4) Pour les mots composés, il faut indiquer les séparateurs, ou mettre '|' à la place des espaces.
Exemple : "". . . . | . . | . ."" pour ""keep on at"" et "". . . . - . . . ."" pour ""fair-play""
5) Divers :
- Tous les mots auront au moins 4 lettres.
- Les définitions pourront être données en français ou en anglais, au choix.
- Les mots peuvent être proposés dans n'importe quel ordre, y compris les mots mystère.
Exemple de grille au démarrage :
1) . . . . - . . (6) : Problème mécanique
2) . . . . . (5) : Lieu de loisir
3) . . . . . (5) : Ajuster
4) . . . . . (5) : Compte
5) . . . . . . . (7) : Il écoute
6) . . . . . (5)
A) . . . . . (5) : Pas unique
B) . . . . . (5) : Souris
C) . . . . . (5) : Instrument
D) . . . . . (5) : Il est souvent armé
E) . . . . . . . . (8) : Il écoute
F) . . . | . . (5)
Solution pour cet exemple:
1) FOUL-UP (6) : Problème mécanique
(Elisa)
2) BEACH (5) : Lieu de loisir (Elisa et Annaiss)
3) ALIGN (5) : Ajuster (Elisa)
4) COUNT (5) : Compte (Ariane)
5) AUDITOR (7) : Il écoute (Ariane)
6) FEINT (5) (Elisa)
A) PAIRE (5) : Pas unique (Ariane et Elisa)
B) MULOT (5) : Souris (Fouine)
C) OUTIL (5) : Instrument (Ariane)
D) BÉTON (5) : Il est souvent armé (Elisa)
E) ATTENTIF (8) : Il écoute (Chantal)
F) PUT ON (5) (Chantal, Ariane et Fouine)
-----------------------
PS : mes conseils pour préparer une énigme :
- commencer par choisir les mots mystère (français et anglais)
- pour chaque ligne, chercher des listes de mots avec la lettre appropriée grâce aux dictionnaires de mots croisés (en ligne par exemple) et choisir
- donner une définition pour chacun d'eux ...
Forum: Italien (le 2008-07-05 10:11:56) : Jeu:Scambiamo qualche idea...
**************
Salve!
"Scambiamo qualche idea" est le nouveau jeu italien/français.
Depositiamoci le nostre idee, lo scambio si farà con la ripresa di una porola della frase precedente.
Déposons nos idées, l'échange se fera en reprenant un mot de la phrase précédente.
**************
-------------------
Modifié par lucile83 le 12-06-2008 09:44
Merci d'indiquer la traduction en français,sinon votre post sera refusé.
Forum: Principal (le 2008-07-05 10:09:04) : Traduction d'un texte
Bonjour,
J'arrive plus ou moins à traduire le texte qui suit mais je crains de ne passer à côté de subtilités.. Pouvez-vous SVP m'aider à en tirer la sève la plus pure ?
Par avance merci.
Le texte :"* Must be portraits. 'Portrait' may be interpreted in its widest sense, of 'photography concerned with portraying people with emphasis on their identity as individuals'
* must have been taken after 1 January 2007. Photographers must, if required, show proof of the date on which the photograph was taken
* can be black and white or colour
* must be unmounted and on paper no smaller than 420 x 297mm (A3 size) and no larger than 1015 x 760mm. The image may be smaller than the paper size
* must be submitted in transparent protective sleeves in order to protect during judging"
Forum: Espagnol (le 2008-07-05 10:07:23) : bluffer
Re !
connaissez-vous un synonyme espagnol de "Bleuffer ?" j'ai beau chercher je ne trouve pas...Aucune traduction pour ce mot...
merci
Forum: Etudiants (le 2008-07-05 09:49:35) : Oral Anglais bac STI
Bonjour,
Je dois passer l'oral de rattrapage en anglais Bac STI.
Pourriez vous me dire comment cela se passe?
Y a t-il des textes à réviser ? Personnellement, je n'ai pas eu de listes de textes.
Merci de me répondre aussi vite que possible
-------------------
Modifié par bridg le 04-07-2008 20:48
étudiants
Forum: Correspondants (le 2008-07-05 09:01:34) : souadazz /corres en francais
Salut a ts! à tous
je cherche un correspondant-e en fracais, pour m'ameliorer la langue, j'ai surtout besoin de la conversation !si'il y en a qlq1 quelqu'un qui peut et veut m'aider je vais lui donner mon Skype, pour rester en contact, je prefere les francais natifs.Merci beaucoup
-------------------
Modifié par bridg le 04-07-2008 16:28
Forum: English only (le 2008-07-05 07:52:21) : Bilingual game / the remake 21
Hello Here is a word association game to widen our vocabulary. ?
Dernière Proposition donnée dans le 20
Réponse de shinygirl,
project in progress/projet en cours ===> the prevision / la prévision
Réponse de choupinetta
the prevision / la prévision===>weather forecast/ bulletin météo
Forum: Français (le 2008-07-05 06:08:59) : Conduite et l'animation de classe
Chaque personne n’exerce plus une profession sans savoir les règles de base. Pour l’enseignement, qui est le processus d’éducation et d’apprentissage parmi les base de ce domaine c’est la connaissance comment conduire et animer une classe, l’enseignant doit être un expert dans sa mission. A cet égard nous serons devant une analyse de la tache d’un professeur. Ali est un enseignant qui a rencontré plusieurs difficultés : classe chahutée, le dérangement, la baisse des apprenants, et l’aversion des élèves contre leur professeur.
Dans ce cas nous rappelons des question qui contient plusieurs composés pour remédier ces problèmes pour ce but quels conseils pédagogiques pourrions-nous donner à Ali pour l’aider à organiser son cours, sa classe, et la guider vers un espace ou les règles de communications sont possédés ?
Le professeur Ali à la responsabilité de la 3eme année la gestion éducative de cette classe recouvre une série de problèmes professionnels auxquels est confronté tout enseignant dans son travail ordinaire.
qui peut m'aider s'il vous plait pour terminer à corriger ce texte.et merci
-------------------
Modifié par bridg le 05-07-2008 08:12
Forum: Français (le 2008-07-05 04:51:17) : Jeu du si 3
Le jeu du si reprend:
Je rappelle la règle:proposée par Kwame
Le jeu du si se construit avec si...,alors.
Exemple: Si je rate mon examenalors je passerai le rattrapage.
SI est la condition , alors est la conséquence
Le jeu continue ainsi: la conséquence se transforme en condition:
Exemple:
Si je passe le rattrapage , alors je travaillerai dur
Voici le 1er :
Si je réussis mon bac alors j'irai aux Etats-Unis
-------------------
Modifié par tinou le 02-07-2008 22:29