Ajouter un cours ou un exercice
Non connecté(e) au club-Connexion:

Connexion auto
Oubli mot de passe


Pour profiter à 100% du site, rejoignez les 100.000 membres!
C'est gratuit!
Pourquoi devenir
membre?

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien

  • Recommandés:
    - Traducteur allemand

    - Sites de professeurs
    - Autres sites de professeurs
    - Orientation & métiers
    - Tous les BTS
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites



    Forum allemand

    Trouver ce mot =
    339 sujets
    Les plus récents d'abord
    Par ordre alphabétique
    1 |
    - Déclinaisons (2008-07-04 15:14:43)
    - génitif (2008-07-04 21:16:37)
    - datif ou accusatif? (2008-07-01 10:31:15)
    - Alphabet, demande de confirmation (2008-06-30 19:35:44)
    - Aide à la traduction svp (2008-07-01 10:27:31)
    - Guide intermédiaire allemand (2008-07-04 09:56:26)
    - 'masculin faible' allemand (2008-06-25 16:20:52)
    - Aide Conjonction (2008-06-25 16:39:41)
    - Adjectif substantivé (2008-06-22 11:18:57)
    - La peste d'Albert Camus (2008-06-22 11:20:21)
    - Quel traducteur Allemand-Français du Net (2008-06-30 21:01:25)
    - traduction 1/Steinzeug..... (2008-06-29 23:32:23)
    - traduction/unmittelbare Welt (2008-06-19 00:43:25)
    - voix passive (2008-06-17 02:44:45)
    - aide en traduction (2008-06-13 14:59:42)
    - für et um zu (2008-06-25 16:14:34)
    - les suffixes des adjectifs ! (2008-06-12 19:33:45)
    - kein oder nicht (2008-07-04 12:21:27)
    - un jour où il ne pleut pas (2008-06-15 17:55:02)
    - Oral allemand (2008-06-10 12:45:16)
    - übergezogen (2008-06-28 13:29:48)
    - La construction des verbes selon les CAS (2008-06-07 06:47:26)
    - Oral lehrer sind ungeduldig (2008-06-11 11:58:17)
    - Sujet Students Lofts oral (2008-06-08 09:35:47)
    - L'appartenance :o (2008-06-10 20:38:27)
    - Correction julia/markus (2008-06-02 20:36:50)
    - Diskussionthemen (2008-06-01 18:18:51)
    - Nominatif Accusatif (2008-05-31 00:11:27)
    - Quoi faire avec «zurück» (2008-05-31 23:20:08)
    - Oral d'allemand (2008-05-29 21:24:27)
    - Guide débutants allemand 2 (2008-06-04 12:10:56)
    - Les COD, COI et compléments du nom (2008-05-28 22:12:28)
    - Description de Vienne (2008-05-28 22:17:18)
    - déclinaisons (2008-05-28 14:10:57)
    - Participe present (2008-05-28 21:39:20)
    - Un grand merci pour ce site (2008-06-27 19:09:26)
    - le roi des aulnes (2008-05-27 10:12:03)
    - Das Wunder von Bern : Vaters Brief (2008-05-28 20:27:24)
    - Débuter en allemand (2008-05-25 21:05:48)
    - Oral allemand (2008-05-30 21:11:13)
    - 'il y a'(temporel)? (2008-05-24 12:20:38)
    - Ich brauche gern[e] Hilfe! (2008-05-24 12:51:01)
    - une petite question (2008-05-22 22:02:11)
    - deux rédac en allemand (2008-05-25 12:07:04)
    - Peurs et habitudes/ correction (2008-05-22 21:04:56)
    - aide déclinaisons (2008-05-20 17:51:31)
    - livre (2008-05-21 11:06:58)
    - Décliner adjectif (2008-05-18 20:20:34)
    - Lettre de motivation 1ere Abibac (2008-05-22 20:02:25)
    - Irréel du passé/présent (2008-05-18 21:31:22)
    - déterminants (2008-05-16 21:01:02)
    - Adjectifs possessifs (2008-05-18 18:10:27)
    - aide/accent allemand (2008-05-15 21:45:31)
    - Allemand 5° (2008-05-14 20:39:06)
    - Exposé allemand,(correction) (2008-05-14 22:46:21)
    - Petits Mots en allemand !! SVP (2008-05-23 19:17:39)
    - Expression Allemande::Hilfe bitte! (2008-05-14 11:24:09)
    - Résumé pièce de théatre (correction) (2008-05-14 20:05:50)
    - Modaux allemands...question, svp (2008-05-13 12:23:09)
    - Accusatif et datif en allemand (2008-05-22 19:56:11)
    - Oral d'allemand entrainement (2008-05-12 13:06:29)
    - accroissement progressif (2008-05-08 18:50:54)
    - Sujet non compris :s (2008-05-08 19:05:10)
    - oral d'allemand demain (2008-05-11 18:56:34)
    - les expressions (2008-05-07 12:37:50)
    - Un sujet d'entrainement d'oral (2008-05-11 14:23:22)
    - correction (2008-05-04 12:51:42)
    - der mauseturm von bingen (2008-05-08 20:00:53)
    - G8 (correction) (2008-05-04 10:21:25)
    - concert à Vienne (2008-05-12 14:53:57)
    - Demande d'emploi à Berlin (2008-05-02 18:16:47)
    - Phrases allemand (2008-05-10 09:54:38)
    - Ma lettre (correction) (2008-05-02 11:38:43)
    - Déclinaison de l'adjectif épithète (2008-04-30 20:27:41)
    - Sport (corriger) (2008-05-01 13:58:53)
    - Verbe réfléchi (2008-04-29 11:42:50)
    - Concordance des temps (2008-04-27 19:26:21)
    - un traducteur (2008-04-27 13:15:52)
    - Deux hobbies (correction) (2008-04-26 23:00:46)
    - majuscule ou pas de majuscule (2008-04-26 13:55:53)
    - Die Rückker der Bücher (2008-04-29 18:01:17)
    - problème avec 'zu' (2008-04-22 11:37:08)
    - Aide pour une correction (2008-04-22 15:31:46)
    - fautes à corriger sur ma rédaction (2008-04-20 20:37:57)
    - Texte, traduction (2008-04-29 08:36:36)
    - correction d'un DM en allemand (2008-04-22 16:16:01)
    - traduction de 'c'est' (2008-04-23 09:35:34)
    - scène de théâtre (correction) (2008-04-20 13:38:04)
    - dissertation piercing et tatoo (2008-04-19 19:51:42)
    - Deren : pronom ou adjectif ? (2008-04-21 13:37:40)
    - simplifier un texte (2008-04-18 20:46:01)
    - Correction Dm allemand type bac svp (2008-04-13 12:28:04)
    - une phrase (2008-04-20 14:29:05)
    - Kommen et gehen sont-ils synonymes ? (2008-04-28 13:42:58)
    - verbe marcher (2008-04-12 11:08:05)
    - fin du voyage (2008-04-10 20:13:26)
    - 2 textes (correction) (2008-04-14 21:18:49)
    - La suisse/exposé (2008-04-08 21:21:51)
    - Petit texte/image (2008-04-11 18:03:44)
    - Poker-exposé (correction) (2008-04-20 15:38:51)
    - Klassenfahrt nach Wien. (2008-04-10 14:07:45)
    - Rôles dans la famille (correction) (2008-03-31 19:09:01)
    - Traduction de im Gedächtnis verhaftet (2008-03-31 12:31:50)
    - réussir le zdaf (2008-03-28 21:05:35)
    - Grand-mère. (2008-03-30 10:41:26)
    - remplacement d'une lettre (2008-03-30 00:07:35)
    - indiquer le chemin (2008-03-27 21:45:19)
    - Voyage (correction) (2008-03-24 12:01:41)
    - l'Être humain (correction) (2008-03-20 20:54:49)
    - concordance des temps (2008-04-10 12:28:36)
    - Traduction d'un dialogue (2008-03-24 16:34:10)
    - Aide correction (2008-03-18 22:03:56)
    - Dessinateur ( correction) (2008-03-23 14:56:50)
    - Traduction (2008-03-16 16:34:06)
    - corriger texte allemand (2008-03-16 22:03:24)
    - Entweder oder, Comment faire? (2008-03-16 23:11:48)
    - Lettre allemand - emploi (2008-03-16 12:26:38)
    - aidez-moi pour mon cv en allemand svp (2008-03-15 12:01:05)
    - traduction (2008-03-19 21:58:31)
    - ? prétérit ou subjonctif ? (2008-03-15 13:14:40)
    - phrases subordonnées ou pas ??? (2008-03-13 12:49:19)
    - help traduction car épreuve demain (2008-03-12 21:42:52)
    - Texte (correction) (2008-03-13 06:32:52)
    - traduction pour (2008-03-12 07:17:17)
    - Markus( correction) (2008-03-15 18:43:29)
    - explication d'un mot (2008-03-12 11:29:44)
    - Correction d'un E-Mail (2008-03-10 15:07:58)
    - aide à la traduction (2008-03-10 22:06:05)
    - Le ''es'' (2008-04-05 01:13:15)
    - Traduction : Je vais... (2008-03-06 18:05:20)
    - Vocabulaire professionnel (2008-03-10 20:35:35)
    - traductiond'un texte (2008-03-04 10:56:42)
    - Le Zugspitze au musée. (2008-03-03 10:22:17)
    - Le bout du Tunnel (2008-03-07 22:17:41)
    - Aide pour un sujet d'entrainement (2008-03-04 18:55:44)
    - besoin d'aide (2008-03-02 12:17:33)
    - Feriencamps [correction] (2008-03-03 19:07:25)
    - Besoin d'aide pour la grammaire (2008-03-01 13:08:21)
    - correction dialogue (2008-03-02 17:36:44)
    - Weimar (correction) (2008-02-29 22:49:40)
    - Lettres en désordre (2008-02-29 18:14:45)
    - Correction exposé allemand (2008-03-12 17:46:30)
    - correction allemand (2008-02-26 21:43:48)
    - corriger une traduction (2008-02-26 18:14:21)
    - traduction (2008-02-24 18:56:36)
    - Ma traduction est-elle correcte ? (2008-02-25 16:15:43)
    - Correction exposé oral (2008-02-24 21:52:21)
    - Traduction d'une discussion (2008-02-25 18:02:53)
    - traduction francais allemand (2008-03-01 12:14:48)
    - Surveillance (correction) (2008-02-22 07:37:58)
    - traduction allemand-français (2008-02-21 18:44:06)
    - Lecture en allemand (2008-02-20 21:37:31)
    - Correction (2008-03-13 20:25:12)
    - discussion (2008-02-20 09:46:25)
    - besoin d'une correction bitte schön (2008-02-13 21:24:58)
    - restaurant (2008-02-16 22:06:54)
    - extrait d'un article de journal... (2008-02-19 10:01:54)
    - question sur les pronoms personnels (2008-02-10 23:08:19)
    - 2 phrases [?] (2008-02-10 19:47:24)
    - Die Luftbrücke (correction) (2008-02-13 20:43:38)
    - Débuter en allemand (2008-04-20 19:14:29)
    - Voir si j'ai des fautes merci (2008-02-03 19:23:28)
    - correction rédaction (2008-02-03 12:36:47)
    - Oral de bac (2008-02-03 12:51:32)
    - Correction petit email professionnel (2008-02-04 12:33:10)
    - après es gibt nom ou acc ? (2008-03-11 19:56:29)
    - Das/Dort/Hier (2008-01-31 09:12:20)
    - débat oral dépendance (2008-01-28 20:13:27)
    - un sujet de concours ... (2008-01-31 23:19:57)
    - besoin d'une correction... (2008-02-03 19:28:25)
    - aide résumer texte (2008-02-03 19:46:39)
    - Collocation (aide DM) (2008-01-31 11:45:59)
    - Aide traduction niveau avancé (2008-01-31 22:37:43)
    - Mensch, da kommt ja Norber! (traduction) (2008-02-03 17:12:26)
    - Correction de texte (2008-01-31 12:30:11)
    - charlo008/traduction d'une phrase (2008-02-06 15:58:48)
    - aide pour un texte (2008-01-31 22:13:44)
    - français-allemand (2008-01-19 17:42:10)
    - Nie wieder, schwor er ... (Traduction) (2008-01-15 18:44:41)
    - miss_lod / aide (2008-01-21 22:25:52)
    - c'est pourquoi (2008-01-14 23:15:10)
    - Email Allemand (2008-01-31 15:05:05)
    - nelya30 correction de texte (2008-01-13 17:49:09)
    - elii-se / correction texte (2008-01-13 19:41:32)
    - niko456 / Aide texte (2008-01-11 09:46:48)
    - d'autres photos (correction) (2008-01-09 20:54:27)
    - Port58 / Aide texte (2008-01-08 15:36:38)
    - Une photo (correction) (2008-01-09 20:57:29)
    - rédaction urgent (2008-01-10 22:53:45)
    - Deux expressions (correction) (2008-01-08 17:08:13)
    - un dernier petit thème... (2008-01-08 17:04:43)
    - Andreazin / Version Ausländer (2008-01-13 22:13:05)
    - Andreazin / 2 thèmes (2008-01-06 23:29:42)
    - une traduction très très compliquée (2008-01-07 00:09:12)
    - Un jour fatigant (correction) (2008-01-04 20:56:29)
    - verbe en fin de phrase (2008-01-04 23:49:14)
    - Traduction (2008-01-02 16:26:49)
    - Une lettre en allemand (2008-01-02 12:38:23)
    - adjectifs et pronoms possessifs (2007-12-31 22:40:10)
    - Exposé allemand/correction (2008-01-01 18:09:57)
    - luftbrücke (correction) (2007-12-28 13:37:21)
    - Alle und alles (2007-12-23 20:34:14)
    - Exercice aide (2007-12-20 12:21:42)
    - Sarcasme et silence (correction) (2008-01-03 08:23:56)
    - correction petit texte (2007-12-19 12:57:56)
    - Traduction de Brummis (2008-01-02 23:24:15)
    - comment écrire 'dass' avec un c (2007-12-17 13:40:13)
    - traduction de presque (2008-01-01 17:31:48)
    - Torte oder Kuchen (2007-12-14 00:24:32)
    - Traduction de Galgenhumor (2007-12-13 10:51:44)
    - Gruppenzwang/ pression du groupe (2007-12-11 15:08:11)
    - Aide pour une question.. (2007-12-09 16:32:30)
    - C'est vous qui... (2007-12-10 01:00:02)
    - nationalité (2007-12-07 21:25:04)
    - Pour reportage/aide (2007-12-07 00:57:18)
    - traduction du mot 'Gruppenzwang' (2007-12-11 10:10:11)
    - indications de fautes sur deux phrases (2007-12-04 20:25:06)
    - Mon lycée (correction) (2007-12-02 15:49:55)
    - Demande de correction. (2007-12-01 10:23:11)
    - exercice, correction (2007-12-09 15:49:43)
    - Straße (2007-12-01 17:23:50)
    - redaction, correction (2007-11-26 23:29:50)
    - zurückfahren ou zurüchkehren (2007-11-26 18:48:58)
    - Das ou Dass? (2008-01-04 20:39:42)
    - Correction phrase allemande (2007-11-25 18:28:18)
    - correction de redaction en allemand (2007-11-25 18:39:21)
    - Der Zweck heiligt die Mittel (2007-12-01 01:24:54)
    - Wer wissen will?? (2007-11-25 00:23:39)
    - Pronom personnel indéfini (2007-11-21 20:19:13)
    - traduction (2007-11-21 17:22:16)
    - Incompréhension du tableau test 21947 (2007-11-20 16:55:26)
    - Es geschiet ihm recht... (2007-11-20 13:33:13)
    - 3ème LV2 - raconter le dialogue - lundi (2007-11-20 11:45:19)
    - pronoms personnels au génitif (2007-11-16 20:44:36)
    - Vocabulaire (2007-11-18 13:37:13)
    - Logiciel verbes fort (2007-11-11 17:30:29)
    - Marcus/dialogue (correction) (2007-11-14 11:50:28)
    - Baustatiker ? (2007-11-12 16:20:08)
    - Wann, Wenn,ou Ob?? (2007-11-10 19:10:04)
    - eine Hand wäscht die andere? (2007-11-23 23:46:27)
    - vivre à l'étranger (2007-11-18 14:02:18)
    - phrase passive (2007-11-01 13:01:57)
    - Vocabulaire utile (2007-11-25 13:06:29)
    - Aide correction 4 phrases (2007-11-01 20:48:20)
    - expression ecrite en allemand ! (2007-10-29 08:20:01)
    - gern ??? (2007-11-13 00:27:28)
    - Exercice... (2007-10-27 11:55:20)
    - J'ai besoin d'un expert (2007-10-25 21:10:15)
    - 2 phrases pour mon fils (2007-10-27 19:07:19)
    - Aide (2 phrases) (2007-10-17 19:18:36)
    - déclinaison (2007-10-14 18:12:12)
    - Besoin d'aide pour une phrase... (2007-10-12 14:08:58)
    - recherche de cours et exercices (2007-10-07 20:08:41)
    - Présenter ma région (aide) (2007-10-07 21:38:42)
    - Déterminants (2007-10-06 16:37:34)
    - Fleischwaren (2007-09-29 21:21:22)
    - 'Es ist' oder 'das ist (2007-09-29 18:45:37)
    - allemand et tourisme (2007-09-25 20:24:49)
    - Se présenter en allemand (2007-11-18 13:33:31)
    - Texte à corriger (2008-04-23 20:06:59)
    - conjugaison (2007-09-14 15:00:06)
    - Résumé à corriger (2007-09-10 22:51:34)
    - Was is nicht richtig? (2007-09-12 11:28:00)
    - L'allemand et ses bases. (2007-11-18 14:06:53)
    - Fiches de vocabulaire (2007-09-06 18:01:07)
    - Verbes forts (2007-11-07 19:01:46)
    - prétérit ou parfait? (2007-08-29 21:41:39)
    - (allemand] verbes forts (2007-08-27 21:22:33)
    - verbes de modalités (2008-03-07 22:58:42)
    - Aide prononciation 'ß' (2007-08-23 20:58:28)
    - De quelle histoire s'agit-il ? (2007-09-29 21:31:44)
    - programme allemand seconde (2007-08-23 13:09:46)
    - L'allemand : langue vivante ou morte (2008-07-04 23:11:49)
    - Détente .... (2007-08-02 18:34:35)
    - Traducteur (2007-08-13 17:13:36)
    - podcast en allemand (2007-08-15 10:58:03)
    - Pluriel des noms (2007-07-26 15:23:12)
    - 'als' oder 'wenn' (2007-08-23 21:05:13)
    - traduire 'connexion' sur intern (2007-07-22 20:48:19)
    - Accusatif et Datif et génitif aussi ^^ (2007-07-30 10:07:46)
    - Le Génitif (2007-07-17 21:19:17)
    - Jeu de mots : les particules (2008-01-08 17:23:43)
    - Exercice : 'Zu' ou pas 'Zu (2007-07-05 20:04:43)
    - Exercice : Thème 1 (2007-07-08 20:00:25)
    - Planning (2007-08-28 15:28:32)
    - L'évolution de l'homme (correct (2007-06-25 19:21:59)
    - Gros problème besoin de conseil! :) (2007-06-22 21:33:29)
    - Schreiben und Compréhension de texte ? (2007-06-23 13:26:32)
    - l'examen national (2007-06-18 20:35:26)
    - Bac d'allemand svp aide ! :) (2007-06-13 19:24:46)
    - verbes (2007-07-04 12:06:27)
    - Les francophones et l'allemand (2007-08-16 15:06:08)
    - Traduction phrases mémoire (2007-06-11 09:54:55)
    - ß à l'école élémentaire (2007-10-13 16:35:27)
    - je voudrais donner des cours d'allem (2007-10-21 13:15:22)
    - la stratégie publicitaire (aide) (2007-06-05 12:42:34)
    - Oral allemand LV2 (2007-07-04 12:08:52)
    - Pour les mamans... (2007-06-23 14:19:00)
    - le double s stz (2007-06-04 10:46:06)
    - Von der Bank/der Bank ? (2007-05-31 16:39:05)
    - Exercice : Thème grammatical (2007-06-10 17:30:14)
    - Traduction : Kameras in Großbritannien 1 (2007-06-02 17:37:40)
    - Exercice : Wo ist was? (2007-06-02 17:18:56)
    - Exercice : Welches Wort ist positiv ? (2007-06-06 08:25:54)
    - Exercice: Die richtige Antwort 3 (2007-07-08 12:42:43)
    - Exercice : Was ist richtig 2 ? (2007-06-21 14:13:34)
    - Allemand ou Russe ?? (2007-08-01 14:59:46)
    - dass et weil (2007-06-03 11:59:42)
    - traduction phrase (2008-06-05 18:39:36)
    - aber et aber (2007-05-22 11:49:25)
    - vocabulaire dictionnaire (2007-05-21 15:14:01)
    - Apprendre l' allemand (2008-05-14 14:56:15)
    - Jeu de mots de domi68 (2007-09-20 10:26:11)
    - Une phrase (2007-10-11 11:18:16)
    - Traduire 'Il y a' (2007-05-27 21:23:52)
    - traduction difficile!!! (2007-05-11 12:30:47)
    - [allemand] Exposé à corriger (2007-05-12 21:35:19)
    - [allemand] traduction... (2007-05-17 17:21:43)
    - [Allemand] Recette en allemand/correction (2007-05-05 18:56:36)
    - [Allemand] astuces pour les heures (2007-05-02 14:57:04)
    - [Allemand] Was ist richtig ? (2007-05-11 15:36:21)
    - Les faux amis (2007-05-29 16:24:35)
    - 'ch' se prononce k/e (2007-05-24 17:11:55)
    - [Allemand] A la place des pointillés (exe (2007-04-24 22:16:29)
    - Phrases allemandes (2007-04-14 23:35:03)
    - [Allemand] Rédaction. (2007-04-12 22:12:02)
    - [Allemand]Zweisprachiges Spiel (2007-05-19 11:16:47)
    - [Allemand]Was kann man nicht sagen? (2007-04-17 13:56:31)
    - [Allemand]Die richtige Antwort 2 (2007-04-17 13:40:40)
    - cv en allemand (2007-04-11 14:04:59)
    - [allemand] Pronom réfléchi ou non? (2007-04-05 14:40:54)
    - [Allemand] Die richtige Antwort (2007-04-12 22:38:05)
    - [allemand]donner son avis (2007-03-11 22:50:48)
    - Apprendre l'allemand (2007-05-20 23:13:55)
    - [allemand]Dialogue allemand (2007-03-08 17:22:57)
    - [Allemand] Aide pr correction d'un e (2007-03-05 10:11:46)
    - [Allemand] prononciation (2007-05-16 21:17:18)
    - [allemand] Aide pour une phrase (2007-04-12 15:59:19)
    - [Accueil] Nouveau forum Autres matières (2007-04-24 20:16:33)
    1 |
    En haut


    Partenaires:Sites pour professeurs | Sites pour parents | Sites de professeurs | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

    Copyright Laurent Camus (Professeur d'anglais) ... En savoir plus / Aide [Plan du site]
    .
    Page copy protected against web site content infringement by Copyscape
    Reproduction interdite sur tout support (voir conditions)
    Le contenu des sites est déposé chaque semaine chez un huissier de justice. Toute reproduction interdite sera poursuivie.