Forum allemand Trouver ce mot = 2224 sujetsLes plus récents d'abordPar ordre alphabétique1 | 2 | 3 | 4 | >> | - Kaffee schenken (2012-02-03 22:35:30)- Position de aber dans la phrase (2012-02-03 12:08:11)- Zusauen (2012-02-02 16:38:09)- Schreibfertigkeit (2012-02-01 20:38:29)- Kneifen (2012-01-31 17:47:13)- Durch den Wind (2012-01-28 11:23:57)- Verbe linsen? (2012-02-03 15:29:30)- Erinnern (2012-01-26 15:55:33)- San Fransisco Description d'image (2012-01-27 00:50:11)- Correction B1 (2012-01-26 21:39:57)- Correction / Vers l'Australie (2012-01-22 21:25:40)- DM : une lettre en allemand (2012-01-23 19:03:28)- Correction phrases (2012-01-22 12:39:37)- Une consigne de travail (2012-01-21 12:25:29)- Über eine Anzeige (2012-01-20 17:55:14)- Correction / ma chambre (2012-01-18 18:48:06)- Rechtechtig ? (2012-01-17 14:10:48)- Recherche séries allemandes (2012-01-17 11:03:24)- Knochen (2012-01-21 08:09:25)- Uniforme à l'école / correction (2012-01-16 17:13:01)- daß er ein neu(er?)Held ist (2012-01-15 19:24:14)- Wir wanderten seit (2012-01-16 18:55:31)- Matheunterricht (2012-01-16 18:19:57)- Lernen et erlernen (2012-01-17 23:02:03)- Corriger la correction à l'école (2012-01-13 22:15:31)- Mathe bitte !! (plus, minus) (2012-01-12 17:57:53)- Auspruch (2012-01-12 16:32:19)- Kleine Forschung über Suffixe-Hilfe (2012-01-14 14:41:45)- Der König aber 'ward' zornig (2012-01-10 21:14:26)- Le Subjonctif déboussole (2012-01-09 11:13:58)- Livre en allemand débutant (2012-01-09 17:28:29)- Y a-t-il une galette dr en Allemagne ? (2012-01-08 15:54:15)- Correction résumé de film (2012-01-07 11:38:11)- Réponse à une amie en Allemagne (2012-01-09 16:19:09)- Appartenance /aide (2012-01-10 17:36:59)- Correction Expression écrite (2012-01-08 14:48:37)- wurschen (2012-01-06 07:40:24)- Un embouteillage (2012-01-11 14:40:09)- Silence SVP! (2012-01-11 14:03:38)- Totalsumme? (2012-01-05 20:42:35)- Traduction d'un mot (2012-01-05 23:47:48)- Verification de traduction (2012-01-05 12:14:15)- Correction de fautes d'orthographe (2012-01-02 15:33:11)- Correction/ lettre de motivation (2012-01-04 16:41:25)- Correction Texte (2012-01-02 16:13:31)- Lettre (2012-01-02 18:04:14)- Wenn der Wind sich erhob (2012-01-03 10:36:03)- Guten Tag am Morgen (2011-12-30 13:07:11)- Aufklüften (2011-12-31 06:59:16)- Alkohol (2011-12-30 22:16:47)- Traduction de 'Présentateur TV' (2011-12-23 16:55:09)- Ich konsumiere also bin ich (2011-12-25 13:47:56)- Correction biographie (2011-12-23 19:20:21)- Schau mal heraus - draußen ??? (2011-12-22 20:28:02)- Correction/d'après photo (2012-01-02 21:12:47)- Vie personnelle en allemand, correction (2011-12-23 14:38:48)- Indirekte Rede verbes (2011-12-28 15:02:59)- Devoir/Ma vision de l'Allemagne (2011-12-20 23:34:02)- Probabilité ou possibilité? (2011-12-22 01:20:23)- Traduction phrase (2011-12-20 07:17:20)- Correction allemand (2011-12-18 18:25:37)- Correction/ expérience douloureuse. (2011-12-17 21:55:25)- Einer Brief schreiben Correction (2011-12-19 16:12:17)- Article de journal-correction (2011-12-17 23:25:43)- Liebe Freunde von-aus Berlin ? (2011-12-22 15:09:18)- Die Unterschiede zwischen (2011-12-16 14:40:20)- Article après UND (2011-12-14 18:40:55)- Interrogation sur l'accusatif (2011-12-14 17:40:42)- Die Zunge (2011-12-14 08:20:59)- Génitif ou von (2011-12-11 16:02:35)- Relation parents-enfants/correction (2011-12-12 10:25:50)- Wenig et ein bisschen (2011-12-12 09:48:51)- Correction (2011-12-08 13:00:06)- Test draf (2011-12-07 20:41:26)- Traduction de 'frostspendend' (2011-12-06 21:33:48)- Critique littéraire de 'Bel-Ami' (2011-12-09 00:16:07)- Berlin correction (2011-12-03 20:52:22)- Stadteigenen (2011-12-02 17:07:47)- Ordre des mots dans une phrase (2011-12-16 18:43:15)- Incompréhension d'une phrase (2011-12-03 14:11:33)- Ausfallen (2011-12-02 08:40:45)- Pourquoi 'hin' ? (2011-12-02 23:01:10)- Correction / ça me fait plaisir (2011-12-02 18:05:24)- Correction/débat de société (2011-11-28 17:31:54)- Correction de quelques pharses (2011-11-29 09:25:34)- Zusammenstöpseln (2011-11-26 21:08:54)- Idiome viennois (2011-11-28 10:46:38)- Sketch en allemand (2011-11-26 22:25:56)- Utiliser le neutre pour parler de qqch ? (2011-11-26 18:37:10)- Correction d'un texte allemand (2011-11-27 09:44:05)- Léger doute (2011-11-25 07:29:37)- Correction- Profiter de la vie (2011-11-26 21:59:15)- conjugaison wiederholt et pas gewiedergho (2011-12-13 22:56:45)- Doutes sur quelques phrases (2011-11-23 23:21:05)- Quelques phrases à vérifier (2011-11-24 20:01:32)- Silentium (2011-11-25 20:24:39)- Correction description d'image (2011-11-22 22:07:27)- Über und über (2011-11-18 22:37:06)- Eichenvertäfelt (2011-11-21 14:50:47)- Vidéo code de la route allemand (2011-11-18 19:52:58)- Utilisation des cas en allemand (2011-11-18 09:44:42)- Correction/Réussir sa vie (2011-11-24 23:59:21)- Correction d'une très courte synthès (2011-11-15 04:13:12)- Frage (2011-11-14 22:43:49)- Je desto (2011-11-13 13:18:17)- Traduction/Camille Claudel (2011-11-11 21:43:04)- Correction d'une rédaction (2011-11-18 09:28:00)- Lettre en allemand - Brief (2011-11-14 23:43:14)- Correction contrôle (2011-11-11 12:20:53)- Subjonctif I - comment traduire (2011-11-11 11:49:23)- Correction /J'aimerais vivre... (2011-11-14 22:56:37)- Accord (2011-11-11 17:47:42)- Pluriels bizarres (2011-11-08 18:29:51)- Correction/ Lettre à mon frère (2011-11-07 14:49:25)- Appartenance (2011-11-07 12:36:35)- Lettre a une famille (2011-11-06 21:07:08)- Correction de phrases (2011-11-06 18:06:05)- Vérification de phrases Allemandes (2011-11-05 18:01:47)- Umgeben (2011-11-05 06:48:08)- Correction phrase (2011-11-07 22:52:11)- Aide /traduction difficile (2011-11-03 08:12:42)- Correction/Mes parents (2011-11-16 11:48:31)- Ma phrase veut elle dire qqchose ? (2011-10-31 18:09:40)- Correction-texte (2011-10-29 14:56:17)- Correction/retour aux sources (2011-10-27 22:53:56)- Correction industrialisation (2011-10-29 15:13:34)- Correction d'une phrase (2011-10-31 22:46:10)- Habitant d'un pays (2011-11-02 10:11:16)- Résumé d'un texte allemand (2011-10-26 13:20:56)- Pronom d'annonce et de reprise (2011-10-29 17:28:25)- Correction-texte (2011-10-26 15:25:16)- Préposition-mesures (2011-10-25 15:19:49)- Correction/Présentation de livre (2011-10-25 13:59:23)- Ici ou je suis née (2011-10-24 15:25:17)- Schall und Rauch (2011-10-24 13:56:27)- Correction/ Je surfe sur le Net (2011-10-24 09:55:30)- Correction Lettre de motivation (2011-11-04 00:04:29)- Mussen oder sollen? (2011-10-23 13:58:08)- Traduire le verbe apprendre (2011-10-21 16:21:16)- Tu fais quoi de beau (2011-10-21 16:58:28)- Lettre de motivation/Correction (2011-10-21 22:16:43)- Bergweise (2011-10-20 21:46:43)- Lettre en allemand (2011-10-19 19:36:38)- Onomatopées Comic (2011-10-20 22:56:54)- Correction lettre allemand- (2011-10-19 22:31:57)- Correction/mes amies et moi (2011-10-19 10:28:49)- Corriger la lettre de motivation (2011-10-17 18:55:42)- Presentation d'une famille (2011-10-16 21:04:24)- Nom à prononcer (2011-10-18 10:09:03)- Correction/ Mauvais bulletin (2011-10-15 07:38:15)- Traduction d'une phrase en allemand (2011-10-15 23:26:28)- Traduction français allemand -correction (2011-10-25 22:15:13)- Subordonnées (2011-10-12 16:55:59)- Mussen au prétérit subjonctif (2011-10-10 23:57:02)- Tauschenhandel/Correction (2011-10-11 12:51:15)- Correction/hommes au foyer (2011-10-10 20:12:46)- Traduction 'elle culpabiliserait (2011-10-08 23:56:43)- Correction résumé (2011-10-09 15:08:35)- Correction lettre de motivation (2011-10-07 09:06:28)- Correction de deux phrases (2011-10-06 14:40:49)- Position du verbe (2011-10-08 20:28:11)- Correction /phrases (2011-10-05 12:42:48)- Traduction de phrases (2011-10-04 22:01:19)- Correction/football (2011-10-04 21:35:37)- Merken-bemerken (2011-10-03 12:05:49)- Méthode contraction croisée (2011-10-02 22:35:41)- Correction WG ! (2011-10-02 14:29:41)- Différence entre Bildung et Ausbildung (2011-10-02 12:31:10)- Correction Im Ausland ! (2011-10-01 20:41:04)- Correction/Pays que j'aime (2011-10-02 14:09:50)- Verbes forts et verbes faibles (2011-09-28 19:59:58)- Traduction de phrases (2011-09-27 00:44:11)- Traduction d'une phrase (2011-09-26 23:13:31)- V Fin (2011-09-25 18:51:12)- Correction de 3 phrases (2011-09-25 21:17:53)- Déclinaison forte (2011-09-24 21:06:35)- Intolérance au gluten (2011-09-23 21:09:10)- Comment dire cette phrase? (2011-09-21 18:20:19)- Négation et pluriel (2011-09-23 08:36:11)- Vérification/Violence à l'école (2011-09-19 23:05:22)- Onomatopée MIAM (2011-09-19 21:09:30)- Traduire 'N'est-ce pas?' (2011-09-18 21:21:23)- Vacances/Correction (2011-09-18 23:43:59)- Correction de deux phrases (2011-09-18 15:42:24)- Reformulation (2011-09-17 17:19:32)- Quel dictionnaire choisir ?? (2011-09-17 08:21:55)- Différence/Nomen Namen (2011-09-16 22:31:21)- Correction d'un texte (100 mots) (2011-09-15 06:19:17)- Lettres entre parenthèses (2011-09-14 16:47:00)- absence de -schon- (2011-09-15 20:02:55)- Déclinaison de l'article (2011-09-13 18:05:59)- Correction texte (2011-09-12 14:17:52)- Correction /Phrases d'après photos (2011-09-07 20:04:09)- traduire le passé simple (2011-09-07 18:57:41)- Correction de mon texte en allemand (2011-09-08 16:50:13)- Correction d'un texte (non scolaire) (2011-09-13 22:02:52)- Place des relatives (2011-09-03 20:51:34)- Als (2011-09-03 12:25:06)- Il s'agit de (2011-09-03 17:13:52)- Correction phrases avec 'Relativpron (2011-08-31 13:45:57)- Herzensworte (2011-08-24 02:18:51)- Das Korn wird reif (2011-09-06 23:46:52)- Segen (2011-08-22 14:36:41)- Sentiments (2011-08-22 08:55:22)- Expression du futur (2011-08-21 13:12:31)- Au détour des rues (2011-08-18 20:19:21)- Einer der Arbeiter (2011-08-23 11:08:13)- Tricoter ? (2011-08-13 06:33:41)- Kein - nicht (2011-08-15 11:43:40)- Traduction mot (2011-08-13 13:14:59)- Correction/Au bureau (2011-08-12 14:01:09)- Signification relative ? (2011-08-12 15:55:13)- Traduction d'un mot (2011-08-12 15:54:00)- La lettre 'y'=ypsilon (2011-08-08 14:05:47)- Wörtertrennung (2011-08-08 14:12:26)- Correction/ traduction- génitifs saxons (2011-08-09 13:12:26)- Donner un indice (2011-08-06 14:41:07)- Umlaut - quelle est la règle? (2011-08-05 15:17:11)- Mit oder dank? (2011-08-05 17:27:05)- Exonérés de taxes (2011-07-31 21:45:07)- Wie viel (2011-07-26 20:50:55)- Ausgänge in Troyes (2011-07-25 20:03:45)- ihm +phrase passive (2011-07-25 07:17:52)- Opfer bringen können (2011-08-05 19:52:54)- Ausserdem (2011-07-18 14:58:24)- Correction lettre de motivation et CV (2011-07-18 14:20:41)- Utilisation de 'kein' (2011-07-19 14:41:49)- Unterkunft Stand (2011-07-30 16:08:56)- Am wichtigsten sein (2011-07-14 16:50:55)- Warum oder weshalb (2011-07-14 10:31:51)- Vocabulaire (2011-07-12 10:54:41)- déclinaison des adjectifs épithètes (2011-07-13 16:01:41)- Phrase à valider (2011-07-11 14:17:03)- Machen avec particule (2011-07-17 22:26:55)- Traduction français-allemand (2011-07-09 23:45:54)- Petite question 'mamiesque' (2011-07-07 17:52:19)- Traduction du mot 'intrus' (2011-07-06 21:54:22)- Préfixes!! (2011-07-04 22:15:00)- Problème formule politesse (2011-07-18 00:17:42)- Prononciation (2011-07-25 15:27:43)- articulation sacro-iliaque/traduction (2011-07-03 11:26:00)- Y a-t-il des fautes ? (2011-07-04 15:18:13)- All ou alle ? (2011-07-02 12:10:28)- Intéret du Subjonctif 1 (2011-06-29 14:13:12)- Vocabulaire lié au train (2011-06-30 17:30:30)- Modal Verb oder zu + infinitiv (2011-06-23 19:20:34)- Aide à la correction (2011-06-23 18:36:39)- Remercier (2011-06-22 21:03:10)- Traduction (2011-06-22 14:40:41)- Umgangssprachliches Wörterbuch (2011-06-22 20:19:36)- Spiegelau (2011-06-18 18:46:42)- Une question de temps (2011-06-18 17:22:45)- Place des verbes (2011-06-17 16:40:28)- Correction/Vie estudiantine (2011-06-17 19:26:57)- Schnauze (2011-06-25 09:18:04)- Lettre de motivation en allemand (2011-06-17 23:13:15)- Aussprache prononciation (2011-06-18 10:36:38)- Traduction (2011-06-20 22:01:22)- Si j'étais toi/lui (2011-06-24 08:32:54)- Traduction non littérale ? (2011-06-11 00:01:38)- Wenn überhaupt (2011-06-09 19:21:00)- Traduction pour tagebuch (2011-06-11 13:14:14)- Correction/phrase (2011-06-08 22:01:16)- Aide à un concours (2011-06-09 15:27:53)- Correction textes (2011-06-05 20:33:44)- Einer der schönsten (2011-06-06 15:37:28)- Correction / Haribo (2011-06-07 20:57:38)- Problème de compréhension - Quant (2011-06-04 21:13:08)- Wenn die kleine Biene (2011-06-03 09:37:04)- Tract (2011-05-30 12:14:04)- Correction mini CV (2011-06-01 23:53:54)- Correction Exercices (2011-06-02 00:13:09)- Politesse (2011-05-30 23:48:52)- Correction - Indirekte Fragen (2011-05-26 21:08:10)- Rapport de la Stasi traduction (2011-05-25 23:11:44)- Das Ideal, Tucholsky (2011-05-26 11:16:01)- Corriger dialogue (2011-05-25 10:31:31)- Devoir de comparaison (2011-05-25 19:50:31)- Redaction (2011-05-26 20:45:47)- Correction /Hommes-femmes (2011-05-23 21:13:19)- Correction/Oral (2011-05-23 22:27:14)- Correction commentaire oral (2011-05-24 19:52:02)- Karl Lagerfeld (2011-05-23 19:14:00)- Étymologie du nom 'Berlin' (2011-05-20 12:53:39)- Correction de deux phrases (2011-05-19 22:11:14)- Correction de petits exercices (2011-05-18 19:42:40)- Seulement - erst-nur (2011-05-18 08:57:25)- Présentation (2011-05-18 22:57:38)- Correction exposé Rauchverbot; interdicti (2011-05-19 20:52:09)- Du pareil au même? (2011-05-16 22:56:40)- Lettre de motivation en allemand (2011-05-16 21:02:42)- Traduction (2011-05-16 00:24:12)- Traduction (2011-05-16 19:16:49)- Biographie Einstein (2011-05-19 15:45:27)- Ich mag NOCH - Ich mag AUCH ? (2011-05-15 12:12:40)- Expression possible ? (2011-05-15 17:55:38)- Ordre des mots (2011-05-15 18:29:41)- Voyage/Correction (2011-05-18 09:16:30)- Faits divers/traduction (2011-05-16 00:22:42)- Traduction d'une expression (2011-05-14 09:34:22)- Aide de travail (2011-05-14 14:16:54)- Traduction (2011-05-17 13:17:44)- Expression (2011-05-11 13:08:08)- Traduction (2011-05-11 15:09:30)- Bereit - Fertig ? (2011-05-14 16:08:38)- Nehmen (2011-05-09 16:39:39)- Correction/Répondre à une annonce (2011-05-09 18:55:51)- Utilisation de weil (2011-05-11 23:43:41)- Traduction (2011-05-08 19:35:12)- Verletzt verletzte verletzten (2011-05-07 12:05:53)- Mamie en difficulté (2011-05-09 13:16:07)- An-auf (2011-05-06 19:49:23)- Signification (2011-05-07 11:15:41)- Une amorce pour amorcer (2011-05-05 21:42:44)- Correction d'erreurs (2011-05-18 12:26:32)- Syntaxe (2011-05-04 21:17:17)- Peut-on laisser un CD courir ? (2011-05-05 19:56:01)- Commentaire de texte (2011-05-06 21:01:28)- impfen lassen (2011-05-07 22:23:07)- Présentation entreprise (2011-05-07 17:29:47)- Traduction vers poeme (2011-05-06 21:47:20)- Expression correcte ? (2011-05-03 08:11:06)- Petits exercices (2011-05-02 23:19:07)- Correction /passif (2011-05-04 13:22:40)- Correction phrase (2011-05-02 14:57:27)- Texte biograhique en allemand niveau 3èm (2011-05-02 11:27:29)- Conjonction de subordination (2011-05-02 23:21:57)- Radars en Suisse/Correction (2011-05-03 00:30:36)- Oral A2-B1 (2011-04-30 19:32:38)- Dialogue en allemand (2011-05-11 09:28:14)- Correction rédaction (2011-05-03 13:27:47)- Cela existe-t-il ? (2011-04-30 15:09:17)- Analyse d'une publicité (2011-05-03 20:17:46)- Correction exposé (2011-05-09 20:29:15)- Projet-jardin du monde(recette) (2011-05-27 14:02:29)- Comment traduire 'être dû à' ? (2011-04-27 21:09:47)- Correction d'un texte (2011-04-29 21:39:40)- sujet au datif (2011-04-27 14:29:08)- Correction/sujet Bac (2011-05-02 14:06:43)- Correction/Réponse à une annonce (2011-05-10 21:38:24)- Complément d'agent (2011-04-26 15:54:09)- Correction de fautes d'orthographe (2011-04-28 01:44:59)- Vocabulaire salle de bain (2011-04-25 00:15:27)- Traduction (2011-04-24 13:21:14)- Oral allemand (2011-04-30 03:11:42)- Recette correction aide -Rezept Korrektur (2011-04-27 23:30:17)- Dialogue introduction-présentation (2011-04-22 14:08:04)- Exercice Richtig oder Falsch etc (2011-04-24 12:57:16)- Dialogue sur le séjour à l'étranger (2011-04-24 13:16:22)- Slumdog Millionnaire/Correction (2011-04-26 09:49:38)- So schön ruhig (2011-04-27 10:29:05)- Praktikum aide correction (2011-04-25 22:00:11)- Vérification texte Allemand (2011-04-22 02:17:35)- Stehen, liegen, sitzen (2011-04-21 11:56:24)- Aus (2011-04-17 09:32:15)- Infraction / Correction (2011-04-25 09:52:12)- Rapport de stage/Correction (2011-04-21 20:30:00)- Freischüzt (2011-04-17 10:57:40)- Oral Allemand (2011-04-14 17:53:10)- Question sur un verbe (2011-04-14 10:09:39)- Se présenter/Correction (2011-04-14 23:28:35)- Oral de B1 (2011-04-14 12:17:39)- Bisschen vs etwas (2011-04-14 11:18:07)- Prononciation du 'ch' dans näch (2011-04-14 20:18:16)- Traduction de 3 expressions (2011-04-12 20:27:38)- Correction/Parc d'attractions (2011-04-13 14:50:04)- Que signifie 'grimmschen' ? (2011-04-11 13:12:44)- Subjonctif II (2011-04-12 19:17:27)- Correction texte (2011-04-10 22:32:58)- Correction/exposé (2011-04-11 16:59:47)- Problème de compréhension (2011-04-09 20:45:45)- Traduction d'un extrait d'artic (2011-04-07 12:57:50)- Aide à la correction oral allemand(3) (2011-04-10 10:18:45)- Aide à la correction oral allemand(2) (2011-04-14 12:11:07)- Correction oral allemand (2011-04-22 02:25:17)- Aide à la traduction (2011-04-03 17:23:42)- Traduction (2011-04-03 09:41:16)- Commentaire/bac (2011-04-03 17:06:00)- In die Finger und Kehlen (2011-03-30 21:28:02)- Correction de phrases pour L'oral B1 (2011-04-02 12:10:32)- Traduction d'une expression (2011-03-30 17:39:24)- Sujet B1 d'allemand mon loisir 2 (2011-03-30 15:56:18)- Sujet B1 d'allemand mon loisir (2011-03-31 15:48:38)- Correction de mon texte (2011-03-28 21:27:46)- Vérification quelques phrases (2011-03-27 21:30:52)- phrases type sketch de vente (2011-04-18 21:36:17)- Aide traduction histoire (2011-04-03 01:48:44)- Correction Exposé parc des Oiseaux (2011-03-27 16:03:26)- Problème de négation (2011-04-08 19:08:52)- Dialogue/correction (2011-03-27 14:46:17)- Correction/radioactivité (2011-03-27 00:15:06)- Correction texte (2011-03-24 19:01:52)- Correction/Bach (2011-03-25 18:00:07)- Correction d'un résumé (2011-03-22 12:17:49)- Expression? (2011-03-24 17:49:50)- Image de l'Allemagne/correction (2011-03-21 18:34:15)- Correction de texte (2011-03-20 16:35:40)- Phrases fautives (2011-03-25 21:41:32)- Correction/texte 100 mots- (2011-03-21 16:02:40)- Correction/oral (2011-03-19 16:03:26)- Correction d'un texte (2011-03-20 13:33:46)- Schinken (2011-03-19 11:54:27)- Thème/photo -correction (2011-03-21 16:41:31)- B1 allemand expression écrite (2011-03-29 20:48:58)- Guitare/correction (2011-03-13 20:30:14)- Traduction allemand-français (2011-03-13 22:29:42)- En combien de mots? (2011-03-12 17:25:54)- Formes d'un nom commun (2011-03-11 21:30:50)- Urgent - converser en allemand (2011-03-11 15:34:00)- Verification (2011-03-10 18:55:55)- correction de vocabulaire (2011-03-12 22:10:11)- Aide pour traduction de phrases courtes (2011-03-10 11:58:45)- Traduction - dépliants (2011-03-21 22:39:58)- Prépositions (2011-03-06 21:03:34)- Participe passé (2011-03-06 08:37:35)- Verbes de déplacement (2011-03-07 07:02:40)- Bringen à l'impératif (2011-03-04 06:01:15)- Signification abréviation allemande (2011-03-03 14:13:27)- Accusatif-datif (2011-03-02 21:19:12)- Correction de texte en allemand traduit (2011-03-03 19:58:55)- Besoin d'aide pour redaction en alle (2011-03-01 23:33:24)- Correction DM d' allemand (2011-03-08 18:35:41)- Bereit ou fertig (2011-02-26 16:05:21)- Devoir d'Allemand-Correction (2011-03-05 22:42:07)- Phrase correcte (accusatif ou nominatif) (2011-02-27 18:12:04)- Phrase (traduction) (2011-02-24 22:55:17)- Traduction d'une expression (2011-02-23 20:13:17)- Différence de sens (2011-02-23 14:33:51)- 'arracher quelque chose à quelqu (2011-02-23 14:25:52)- Correction d'un court texte (2011-02-22 23:15:24)- Aide correction svp (2011-03-17 11:03:41)- Phrase en allemand (2011-02-22 15:06:02)- Staatangehöringkeit ou nationalität (2011-02-21 17:20:20)- Conjugaison - quelle forme choisir ? (2011-02-22 08:36:41)- Mots croisés - Correction (2011-02-20 11:46:39)- Arguments/correction (2011-02-18 12:14:26)- Das ist das /Das ist + Nom? (2011-03-06 22:49:07)- Traductions (2011-02-17 15:29:11)- Deutsche Marken - correction (2011-02-16 18:59:07)- Article devant Nom Propre? (2011-03-07 18:34:56)- Construction de la phrase allemande (2011-02-16 12:27:49)- Traduction (2011-02-15 17:59:42)- Résumé d'un texte, demande de correc (2011-02-16 17:07:55)- Correction phrases (2011-02-14 20:47:57)- Correction de phrase (2011-02-15 11:21:41)- Emploi du datif ou de l'accusatif (2011-02-14 11:13:19)- Traduction d'expressions françaises (2011-02-16 11:12:35)- Traduction/Beladung (2011-02-14 10:24:30)- Description d'images (2011-02-11 16:43:59)- Cri de l'oiseau = piep? (2011-02-09 17:49:54)- Präteritum ou perfekt (2011-02-09 15:44:30)- Correction pronom relatif (2011-02-10 14:44:08)- Das Mädchen = Es ? (2011-02-08 22:17:27)- Correction devoir (2011-02-10 20:15:42)- Datif ou Accusatif ? (2011-02-08 07:51:05)- Rédaction (2011-02-09 11:10:26)- Traduction (2011-02-09 10:42:41)- Déclinaison adjectif et indéfinis (2011-02-13 19:58:24)- Interjection (2011-02-12 15:08:14)- Demande d'aide de traduction (2011-02-06 13:08:45)- Correction d'un rapport (2011-02-06 10:59:08)- Halt dich an? (2011-02-02 13:20:49)- Phrases (2011-01-31 13:58:17)- Correction d'un commentaire (2011-02-01 19:47:27)- Wir sind Helden (2011-01-31 14:12:13)- chanson allemande et chanteurs (2011-03-05 22:49:00)- Vocabulaire (2011-01-31 19:21:49)- Abréviation (2011-01-30 13:45:50)- Des hauts et des bas ! (2011-02-03 22:31:24)- Correction DM d' allemand (2011-01-27 17:31:17)- Correction de texte en allemand (2011-01-27 17:48:50)- Korrigieren (2011-01-27 10:03:06)- An die-der Tür klopfen (2011-01-25 18:17:19)- Comment dire 'se rapprocher de' (2011-01-24 19:41:40)- Clore une lettre (2011-01-24 14:42:35)- Gelten als (2011-01-24 14:36:39)- Comment dit-on (2011-01-23 22:09:38)- traduction (2011-01-24 23:01:35)- Traduire assistante maternelle (2011-01-24 20:02:12)- classe en allemand : 'ins college&am (2011-01-21 22:36:10)- Passiv- Präsens (2011-01-20 14:42:30)- Réagir à-reagieren auf (2011-01-21 08:33:18)- Aide Bac (2011-01-20 14:37:04)- Traduction (2011-01-18 18:20:18)- Texte correction (2011-01-19 15:04:56)- Texte et exercices (2011-01-19 15:10:23)- Utilisation d'un verbe avec (2011-01-17 12:10:25)- Accords des adjectifs en allemand (2011-01-17 11:33:14)- Utilisation de zu/aus (2011-01-14 19:06:08)- Traduction (2011-01-13 21:08:55)- Haben oder sein (2011-01-17 15:07:47)- Du und Sie zusammen = ihr oder Sie? (2011-01-13 18:51:19)- Entraînement BAC (2011-01-12 19:23:03)- Phrase non comprise (2011-01-12 16:05:34)- Aufhören (2011-01-13 08:54:38)- Lettre de motivation (2011-01-11 11:08:11)- Mes préférences/correction (2011-01-10 21:52:37)- Correction d'une phrase (2011-01-10 20:10:23)- Une découverte sensationnelle (2011-01-10 19:53:32)- Traduction de phrase (2011-01-09 19:48:35)- Correction DM d'allemand pour demain (2011-01-12 19:10:42)- Compréhension de phrase (2011-01-09 16:16:01)- Sur ordinateur (2011-01-10 20:45:27)- Karikatur (2011-01-08 23:50:47)- Expression écrite (2011-01-09 11:25:43)- Construction d'un verbe (2011-01-09 13:52:04)- Correction d'un texte (2011-01-08 18:55:14)- Neue Suche traduction (2011-01-08 23:49:36)- Konjunktiv I (2011-01-08 18:06:16)- Résumé/Correction (2011-01-08 23:31:09)- Correction courte lettre (2011-01-07 22:27:39)- Ce que j'ai fait / correction (2011-01-10 17:52:22)- Texte a corriger (2011-01-08 09:42:24)- Passif (2011-01-07 17:41:04)- Correction mail pour DM (2011-01-05 22:18:56)- Voeux et remerciements (2011-01-09 17:59:46)- Traduction de sei (2011-01-08 18:29:11)- Göhnen (2011-01-09 13:39:20)- Aide Correction Redaction (2011-01-03 09:38:57)- Nominatif-accusatif avec WIE (2011-01-03 17:43:02)- Comprendre un texte (2011-01-05 20:27:03)- Quelques questions (2011-01-02 17:06:58)- Particule inséparable miss- (2011-01-02 18:11:15)- Fruits des bois (2011-01-11 13:00:09)- Correction d'expression écrite (2011-01-02 16:15:03)- Evitons les contre-sens ! (2011-01-02 16:33:44)- Traduction de 'écrire en toutes lett (2010-12-28 22:07:40)- Le subjonctif (2010-12-28 21:54:35)- Sonate vom guten Menschen (2010-12-28 13:46:17)- Combien de Länder compte l'allemagne (2010-12-27 19:59:58)- Accord de l'adj - Wiener Schnitzel (2010-12-27 14:35:54)- Pourquoi non interrogatif (2011-01-07 20:53:03)- Blanche-Neige = Schneewittchen ? (2010-12-29 07:24:20)- Auszubildende - traduction (2010-12-27 23:36:00)- Wer bucht oder wer buchen? (2010-12-26 17:43:47)- Accord de groß avec Werden (2010-12-26 12:57:40)- Accord du pluriel avec KEIN (2010-12-26 12:35:22)- Correction Rédaction (2010-12-25 17:56:44)- Traduction d'une phrase (2010-12-24 20:22:41)- Bayrischer Dialekt (2010-12-23 21:39:10)- Sowie (2010-12-23 23:14:46)- Quete (2010-12-29 08:12:30)- Es + pluriel - Es + Plural ? (2010-12-22 21:15:11)- Bayrischsprache (2010-12-22 21:58:38)- Traduction allemand-français n°2 (2010-12-21 19:53:45)- Traduction allemand-français (2010-12-20 20:24:51)- Weihnachten (2010-12-26 16:24:01)- 2 Dutzend Dreitausndern (2010-12-16 16:55:13)- Fraulein Else/Correction (2010-12-15 13:57:30)- Un européen actif? (2010-12-15 16:14:31)- Description maison à corriger - SVP (2010-12-15 09:38:45)- Verschwommen (2010-12-14 23:51:11)- L'importance de la langue (2010-12-15 15:50:14)- Une lettre à corriger (2010-12-14 18:44:05)- Texte narratif/correction (2010-12-19 13:59:25)- Schüleraustauch (2010-12-14 09:30:16)- Correction d'une lettre (2010-12-14 12:24:50)- Prononciation de nächste et d'ewigli (2010-12-12 08:12:40)- Voyage à Berlin (2010-12-09 19:35:36)- Debut d'une lettre a un amis (2010-12-09 20:43:21)- Er hat sich auf dem Bett gesetzt (2010-12-09 18:41:31)- Dialogue allemand oral (2010-12-10 00:11:38)- Aide -TraumReise (2010-12-10 00:27:23)- Idiome munichois (2010-12-06 05:28:11)- Phrase interrogative directe et indirect (2010-12-05 16:19:02)- Dialogue téléphonique allemand (2010-12-06 23:16:45)- Schlägt es 7 Uhr, so (2010-12-12 10:50:37)- Ziegler und Ich (2010-12-01 10:19:07)- Ist das richtig (2010-11-30 12:52:17)- Les Déclinaisons (2010-12-01 20:56:43)- Transitif-intransitif (2010-12-01 10:35:18)- Correction de ces 14 phrases écologiques (2010-11-29 11:15:49)- Taschengeld (2010-11-30 11:16:47)- Correction d'un paragraphe (2010-11-30 07:53:56)- Phrases en allemand (2010-11-28 17:09:25)- Traduction des phrases suivantes (2010-11-26 20:45:53)- Aide traduction (2010-11-27 16:50:20)- Livres bilingues (2010-11-27 19:52:10)- Passif, phrase compliquée (2010-11-25 21:22:55)- Correction courte lettre d'informati (2010-11-26 13:02:48)- Questions (2010-11-30 19:59:22)- Traduction de - A son rythme ! (2010-11-22 20:11:33)- Was ist richtig? (2010-11-21 20:58:52)- Répondeur- Correction ! (2010-11-24 23:37:46)- Montag(s) abend(s?) (2010-11-24 23:24:21)- Terminaisons adjectifs (2010-11-21 17:13:26)- Edelgammler (2010-11-20 09:30:16)- Miaou!!! (2010-11-18 11:52:18)- Vorteile-Nachteile (2010-11-18 23:29:57)- Être professeur /Correction (2010-11-17 18:52:01)- Vocabulaire médicosocial (2010-11-24 23:49:13)- Correction d'une phrase (2010-11-17 10:02:05)- Welch- et place du verbe (2010-11-17 12:31:53)- Petites questions sur un résumé (2010-11-18 22:05:06)- Elle est 'trop' (2010-11-18 23:19:15)- Faux pas / correction (2010-11-16 18:56:37)- Traduction allemande (2010-11-15 16:11:19)- Phrases en allemand (2010-11-24 08:48:52)- Traduction (2010-11-13 23:24:09)- Correction trauduction allemand (2010-11-13 22:18:56)1 | 2 | 3 | 4 | >> |