Connectez-vous!


Connexion auto
[Aide]
Nouveau compte
2 millions de comptes créés

100% gratuit!
[Avantages]

  • Accueil
  • Accès rapides
  • Imprimer
  • Livre d'or
  • Plan du site
  • Recommander
  • Signaler un bug
  • Faire un lien


  • Recommandés :
    - Traducteur allemand
    - Jeux gratuits
    - Nos autres sites



    Publicités :





    Forum 1800 Rechercher une expression
    4464 sujets
    Les plus récents d'abord
    Par ordre alphabétique


    << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | >> |
    - Correction résumé (2013-02-26 18:27:41)
    - Correction_lettre de motivation (2013-02-26 23:40:56)
    - Lettre/ fille au pair (2013-02-25 16:13:08)
    - Deutch ---> Französich (2013-02-25 09:43:42)
    - Rédaction Hausaugaben (2013-02-24 17:41:46)
    - Correction Bewerbung (2013-02-26 12:24:08)
    - Double mots (2013-02-24 10:08:30)
    - Mot difficile (2013-02-24 13:10:16)
    - Fin de lettre (2013-02-23 18:58:00)
    - Deutch ---> Französich (2013-02-23 09:24:19)
    - Sujet pour oral de certification B2 (2013-02-22 11:57:45)
    - München (2013-03-19 00:29:24)
    - Vocabulaire du mot affrètement (2013-02-25 05:26:15)
    - Proposition infinitive (2013-02-21 21:29:46)
    - Traduction de 'à l'occasion de& (2013-02-19 20:34:03)
    - Einander (2013-02-20 15:10:13)
    - Für 'Deutsch Teenager' - Rédact (2013-02-20 20:47:24)
    - Accusatif ou datif ? (2013-02-19 16:52:17)
    - École allemande (2013-02-19 13:55:56)
    - Correction expression écrite (2013-03-03 19:16:16)
    - Ich freue mich (2013-02-17 08:43:21)
    - Correction d'une expression (2013-02-18 15:04:17)
    - Lettre de motivation pour séjour erasmus (2013-02-13 20:22:08)
    - Reichen suivi du datif ou de l'accus (2013-02-17 19:59:17)
    - Viel zu wenig (2013-02-13 09:16:30)
    - Question (2013-02-11 15:57:26)
    - Correction petites phrases (2013-02-11 21:17:43)
    - Omission infinitif avec auxiliaire modal (2013-02-07 21:19:28)
    - Traduction Fr-All (2013-02-08 18:35:23)
    - Texte pour oral (bac) (2013-02-10 11:42:20)
    - Ordre des compléments devant le nom (2013-02-07 18:23:29)
    - Falschen Schuhe (2013-02-07 06:31:28)
    - Aide traduction all-fr (2013-02-06 16:58:30)
    - Aide correction oral Allemand (2013-02-11 18:05:12)
    - Räte ? (2013-02-03 16:18:39)
    - Prépositions allant avec les adjectifs (2013-02-07 23:22:13)
    - Correction lettre de motivation (2013-02-03 11:47:43)
    - Inconnu dans les dictionnaires (2013-02-02 12:41:34)
    - Phrase 'tordue' (2013-01-31 06:30:50)
    - Tres long mot (2013-02-05 23:06:10)
    - Verbes irréguliers - pourquoi et comment (2013-02-03 19:11:08)
    - Fall ou Falle ? (2013-01-29 12:34:49)
    - Phrase allemande (2013-01-29 11:52:46)
    - Traduction faite (2013-01-28 20:52:45)
    - Expression (2013-01-28 20:30:59)
    - Geburtstagskind (2013-02-02 14:02:28)
    - Expression (2013-01-28 14:19:09)
    - Sens d'une phrase (2013-01-28 11:17:22)
    - Je ne me souviens pas connaître ce mot (2013-01-28 07:21:23)
    - Monaie allemande 1943 (2013-01-27 19:44:20)
    - Le fameux second degré (2013-01-30 09:57:44)
    - Expression (2013-01-27 18:26:01)
    - Sens de la phrase en Français (2013-01-27 19:13:36)
    - Aide résumé allemand (2013-01-27 17:46:56)
    - Correction texte (2013-01-27 17:23:15)
    - Correction courte réponse problématique (2013-01-27 11:31:42)
    - Dazu später (2013-01-27 05:56:27)
    - Richtig oder flash (2013-01-27 12:15:10)
    - Traduction d'une phrase (2013-01-27 14:09:37)
    - Expression d'une conséquence (2013-01-25 19:58:01)
    - Aufgrund dessen - adv ou conjonction? (2013-01-25 23:00:37)
    - Section Européenne (2013-01-26 10:29:07)
    - Aide svp (2013-01-24 18:28:37)
    - Correction message (2013-01-25 16:17:21)
    - Sens de la phrase en Français (2013-01-24 19:02:34)
    - Correction/ résumé de film (2013-01-24 06:35:28)
    - Aide traduction (2013-01-23 16:37:21)
    - Origine d'une offense (2013-01-24 15:39:28)
    - Prépositions et repas (2013-01-23 05:00:13)
    - Traduction dimensions (2013-01-24 19:22:28)
    - Expression écrite (2013-01-20 20:19:10)
    - Ne pas jeter sur la voie publique (2013-01-22 17:33:37)
    - Correction expression écrite (2013-01-20 20:16:52)
    - Corriger/être journaliste (2013-01-18 12:31:39)
    - Correction de phrases (2013-01-21 08:28:59)
    - Enchainement de propositions dépendantes (2013-01-19 15:34:25)
    - A corriger-présentation (2013-01-17 13:31:50)
    - Aide correction bac (2013-01-18 19:18:16)
    - Exposé Tiere allemand correction (2013-01-19 13:03:29)
    - Articles définis (2013-01-16 09:41:32)
    - Correction /Trouvé dans la forêt (2013-01-20 12:25:50)
    - Correction BAC (2013-01-13 14:41:39)
    - Règle de jeu video (2013-01-13 15:09:01)
    - Sauesslein ? (2013-01-12 21:04:42)
    - Das wird schon wieder (2013-01-12 08:59:55)
    - Wo - in dem + accord genre (2013-01-11 17:09:52)
    - Recherche de définition d'un mot (2013-01-09 16:24:18)
    - Rapport de stage fait dans une école Mat (2013-01-12 18:42:01)
    - Tollwood-Festival (2013-01-07 12:13:01)
    - Aide pour un exposé sur Berlin (2013-01-06 17:04:12)
    - Dit und dat (2013-01-08 16:15:37)
    - Correction/Vacances de Noël (2013-01-07 23:00:26)
    - Re- Correction d'un texte (2013-01-04 15:51:01)
    - 'damit' ou 'umzu'? (2013-01-04 15:15:55)
    - im Großen und Ganzen (2013-01-06 18:41:47)
    - Correction texte (2013-01-04 13:37:06)
    - Correction d'un texte (2013-01-04 11:55:58)
    - Ne comprends pas les prépositions (2013-01-03 11:02:46)
    - Correction lettre 5° (2013-01-02 07:16:19)
    - Texte pour oral (bac) (2013-01-03 17:33:17)
    - Rechtschreibung - Orthographe (2013-01-01 12:43:25)
    - Listes verbes avec préfixe (2012-12-30 13:43:10)
    - Correction d'une phrase (2013-01-01 10:33:29)
    - Bilan ou processuel ? (2012-12-29 11:22:58)
    - Gestern-gestrige (2012-12-29 11:17:40)
    - Quelle est la différence ? (2012-12-24 08:20:29)
    - Phrase juste? (2012-12-24 12:12:35)
    - Correction texte argumentatif (2012-12-25 19:46:20)
    - Liebe teresa (2012-12-17 21:04:14)
    - Personal pronomen (2012-12-16 09:47:19)
    - Umzu = proposition infinitive (2012-12-26 11:55:48)
    - Nouvelles phrases à corriger (2012-12-12 17:34:18)
    - Corriger mes phrases (2012-12-12 17:31:08)
    - Mögen-gern (2012-12-26 15:30:36)
    - Verdamminochmol (2012-12-13 17:39:09)
    - Place auxliaire modal (2012-12-11 19:02:40)
    - School of rock (2012-12-10 22:06:17)
    - Salade (2012-12-10 06:29:20)
    - Livre en allemand pour étudiante (2012-12-15 15:56:07)
    - Correction Lettre de motivation et mail (2012-12-04 18:24:56)
    - Correction rédactionnelle allemand (2012-12-04 13:19:34)
    - Aide expresse pour oral blanc Bac L (2012-12-02 16:28:30)
    - Correction d'exposé allemand (2012-12-02 19:06:00)
    - Exposé Jugendhaus (2012-12-02 13:50:04)
    - Hilfe bitte ! (2012-12-05 21:04:39)
    - Besoin de correction (2012-12-01 16:55:04)
    - Besoin d'éclaircissement|dativus com (2012-11-29 10:40:04)
    - Lettre de motivation- Quelle langue? (2012-11-27 21:38:27)
    - Question sur une construction phrase (2012-11-26 23:09:20)
    - Ewer (2012-11-26 16:53:42)
    - correction/ Indonésie (2012-11-27 07:49:30)
    - Bald ist es soweit ! (2012-11-25 16:40:02)
    - L'éducation dans les pays germanopho (2012-11-28 19:57:42)
    - Correction texte allemand (2012-11-24 15:33:37)
    - Correction phrases (2012-12-06 14:15:37)
    - Correction pour oral (2012-11-22 22:14:59)
    - Questions adéquates aux réponses (2012-11-22 14:11:51)
    - Superlatif des adjectifs en -sch (2012-11-22 14:10:26)
    - Correction allemand (2012-11-22 15:55:59)
    - Correction rédaction Allemand (2012-11-18 11:50:38)
    - In oder auf? (2012-11-25 16:34:42)
    - Arrivé d'un correspondant (2012-11-18 09:42:47)
    - Correction réponse allemand (2012-11-19 13:43:29)
    - Traduction de maître de stage (2012-11-16 11:17:52)
    - DM allemand (vérification de fautes) (2012-11-15 22:56:36)
    - 'angenehm' (2012-11-17 13:10:11)
    - Correction dialogue (2012-11-13 19:05:41)
    - Correction/ vivre sur une île (2012-11-11 12:40:08)
    - Tuffte ? (2012-11-11 11:36:02)
    - Correction phrases au Passif (2012-11-17 16:07:51)
    - Le déjeuner-Frühstück (2012-11-10 14:22:07)
    - Correction texte allemand (2012-11-09 18:18:49)
    - Traduction en français-allemand (2012-11-12 22:16:41)
    - Correction de deux petites rédactions (2012-11-07 22:44:10)
    - Se croiser les bras (2012-11-07 22:51:56)
    - Nombres ! (2012-11-06 23:26:59)
    - Nach et le datif (2012-11-07 08:13:17)
    - Correction argumentation en allemand (2012-11-07 12:44:00)
    - Pluriel adjectif (2012-11-07 16:36:12)
    - Prépositions ; am; im! (2012-11-07 05:48:48)
    - Konsum - Thème (2012-11-08 21:44:13)
    - Klüverrackring (2012-11-04 09:07:00)
    - Kreisen ou bien drehen (2012-11-02 14:21:14)
    - Corrections de phrases (2012-11-02 19:09:56)
    - Quelques phrases (2012-11-01 22:03:39)
    - [Correction]Lettre en allemand (2012-11-11 00:50:50)
    - Et après? (2012-10-29 18:15:25)
    - Oral - mein Früchstuck (2012-10-28 22:32:32)
    - Tosca (2012-10-28 10:37:22)
    - Im Frühtau zu Berge… (2012-10-24 20:03:35)
    - Déclinaison pour titre de roman (2012-10-23 14:30:23)
    - Se ranger ? (2012-10-22 18:33:33)
    - Correction exercice (parfait) (2012-10-25 09:53:26)
    - Oral Ville de Berne (2012-10-30 11:27:13)
    - Mini bio sur mémoire (2012-10-18 15:50:46)
    - Correction d'un texte (2012-11-02 01:17:57)
    - Kanakin (2012-10-15 18:44:42)
    - Subjonctif (2012-10-15 13:17:06)
    - Wasen = Wiesen ? oder ? (2012-10-17 06:52:38)
    - vin epice lien ? (2012-10-16 16:35:41)
    - Wem wer wen (2012-10-11 23:31:34)
    - Rédaction Allemand (2012-10-09 11:46:55)
    - Dialecte bavarois (2012-10-07 23:00:57)
    - Exprimer l'éventualité au passé (2012-10-03 11:59:05)
    - Précision à obtenir. (2012-09-30 10:21:47)
    - Question cas au superlatif (2012-09-29 22:47:46)
    - Besoin d'un livre Debutant (2012-09-27 23:18:08)
    - Correction/ rapport à l'oral (2012-09-25 18:56:04)
    - Présentation / correction (2012-09-26 14:10:11)
    - Veddelt (2012-09-26 06:59:45)
    - Qualité - Maison de jeunes (2012-09-23 21:45:57)
    - Alterszucker (2012-09-24 06:49:51)
    - DM allemand (véfication de fautes) (2012-09-30 10:37:13)
    - Nicht ou kein avec gern? (2012-09-22 19:37:04)
    - Utilité du pronom 'es'? (2012-09-26 22:31:56)
    - Als erstes (2012-09-22 11:52:45)
    - Antonyme du verbe 'berücksichtigen&# (2012-09-21 17:56:23)
    - Hundeheuler (2012-09-19 09:30:50)
    - Petite correction (2012-09-17 19:46:39)
    - Klatsch-Luschen (2012-09-17 11:51:11)
    - Dialogue (2012-09-16 23:05:58)
    - Petite correction (2012-09-23 11:20:01)
    - Ein Gespräch zwischen (2012-09-18 15:20:26)
    - Voyage/ correction (2012-09-15 18:24:00)
    - Les dangers d'internet /Correction (2012-09-15 17:13:28)
    - Fischkopf (2012-09-16 14:08:36)
    - Version - traduction du Subjonctif I (2012-09-15 13:20:03)
    - Freizeit (2012-09-16 13:16:41)
    - Würzmittel (2012-09-11 21:15:18)
    - Lettre de motivation. (2012-09-16 00:54:33)
    - Tresenkraft (2012-09-10 15:49:41)
    - Datif et lieu (2012-09-18 12:38:37)
    - Bauchnabel (2012-09-08 06:17:36)
    - Kv Arbre généalogique (2012-09-14 11:18:46)
    - Oral examen allemand (2012-09-01 07:37:48)
    - Lettre de motivation (2012-09-02 10:06:04)
    - Comprendre oralement (2012-08-27 12:35:40)
    - Déclinaison des noms (2012-08-26 10:32:59)
    - Partizip I oder-und II? (2012-08-25 14:05:29)
    - 'Reihe oder 'dran - tour (2012-08-25 02:36:01)
    - Chanson facile en SOL-DO (2012-09-12 08:05:19)
    - Ab die Post???? (2012-08-17 15:36:19)
    - Cuisiner les saucisses blanches de Münic (2012-09-10 12:42:42)
    - Traduction de mas (2012-08-16 11:08:45)
    - Traduction allemand vers français (2012-09-02 09:17:02)
    - Traduction français vers allemand (2012-08-15 15:05:42)
    - Urlaub oder Verien? (2012-08-17 16:12:08)
    - Werk (2012-08-13 12:29:24)
    - Correction (2012-08-12 14:05:18)
    - Que signifie 'Drück ihn von mir' (2012-08-14 07:29:53)
    - Suffixe petit pour bébé et autres (2012-08-19 12:40:44)
    - Ab … (2012-08-10 10:22:36)
    - Vocabulaire 2nde (2012-08-07 07:27:05)
    - Texte d'un sketch (2012-08-08 19:00:31)
    - Dann schon (2012-08-15 02:42:31)
    - Somme en chiffres (2012-07-29 16:14:22)
    - Internet /Correction (2012-08-01 11:04:40)
    - Bébé et les marionnettes en allemand (2012-07-28 13:25:29)
    - Das Wasser / Correction (2012-07-25 20:15:14)
    - Abgespaceten (2012-08-09 06:39:14)
    - Der Neuen - entgegen/schlagen (2012-07-20 20:51:11)
    - Conjugaison-sammeln (2012-07-24 23:19:39)
    - temps verbaux (2012-07-19 19:14:58)
    - Forme négative (2012-07-19 13:53:15)
    - Bronn (2012-07-14 21:44:16)
    - Prononciation de -pf (2012-07-12 14:53:39)
    - Kv (2012-07-10 11:12:34)
    - Conditionnel (2012-07-01 15:06:25)
    - Voix passive-verbe (2012-06-29 19:28:58)
    - Correction/ lettre de motivation (2012-06-26 18:50:00)
    - Les acquis de l'allemand en 6eme? (2012-07-08 15:35:15)
    - Citation de Goethe (2012-06-22 06:51:49)
    - Le génitif n'existe plus?! (2012-06-20 19:39:57)
    - Proposition subordonnée-place du verbe (2012-06-20 20:09:58)
    - Date particulière (2012-06-19 07:51:43)
    - Jeux d'enfants en allemand-francias (2012-06-18 21:36:05)
    - Correction / publicité (2012-06-19 20:00:06)
    - Das rauchen /correction (2012-06-17 21:58:45)
    - Viel Dank an ? (2012-06-16 14:11:55)
    - Syntaxe avoir fait + infinitf (2012-06-19 08:37:26)
    - Correction de fautes (2012-06-10 22:48:34)
    - Entscheiden nach oder mit (2012-06-10 20:21:05)
    - Bei oder gegen? (2012-06-13 06:08:31)
    - Am kürzeren Ende der Sonnenallee Corrigé (2012-06-09 19:47:20)
    - Formules de Politesse (2012-06-20 19:39:40)
    - Exprimer-prononcer (2012-06-08 09:56:38)
    - Correction, lettre de motivation (2012-06-06 13:44:27)
    - Correction/activités culturelles (2012-06-04 20:22:49)
    - Question de l'ordre des verbes (2012-06-06 14:20:13)
    - Stundengeben (2012-06-05 06:07:34)
    - Emploi de 'zum' (2012-06-04 20:37:42)
    - Correction /activités culturelles (2012-06-05 09:23:25)
    - Unkenrufe - aide de la traduction (2012-06-03 22:51:40)
    - Correction d'un texte (vraiment cour (2012-06-06 13:49:44)
    - J'aimerais + verbe ? (2012-06-03 20:14:38)
    - Abtrudeln (2012-06-02 07:12:58)
    - Correction/Erlkönig de Goethe (2012-05-28 20:31:23)
    - Verbes irréguliers (2012-05-27 16:47:42)
    - Traduction d'un texte court (2012-05-28 09:19:01)
    - Raconter ses vacances (2012-05-24 18:26:19)
    - Keppeln (2012-05-22 14:42:51)
    - Verbes irréguliers (2012-05-21 22:43:07)
    - Datif et pluriel -S (2012-05-21 18:21:23)
    - Correction texte de présentation (2012-05-21 05:53:45)
    - Praktikum (2012-05-21 23:10:21)
    - Correction Texte Allemand (2012-05-22 16:25:39)
    - Verbes pronominaux avec datif (2012-05-20 05:29:55)
    - d'Otto Dann/ correction (2012-05-21 09:28:11)
    - Mainz (2012-05-22 14:06:44)
    - Correction d'introduction de Tagebuc (2012-05-18 19:24:10)
    - Stramm … isse (2012-05-16 09:24:06)
    - Söller (2012-05-14 17:49:00)
    - Trügliches Ziel (2012-05-29 16:24:29)
    - Ein unverbesserlicher Narr (2012-05-16 22:43:51)
    - 'faire un boeuf' (2012-05-14 09:53:52)
    - Traduction d'un mot (2012-05-14 18:22:19)
    - Correction de texte (2012-05-12 11:40:57)
    - Ponctuation (les '-') (2012-05-14 21:44:39)
    - Traduction d'un rapport (2012-05-09 09:50:39)
    - Exposé sur entreprise (2012-05-11 09:00:20)
    - Bröckerl vom Braten (2012-05-08 16:09:58)
    - Correction textes (2012-05-16 01:48:44)
    - Orthographe d'un article (2012-05-08 16:12:52)
    - Datif avec article et adjectif (2012-05-07 12:31:15)
    - Traduction (2012-05-07 11:46:10)
    - Texte- les fables (2012-05-06 12:28:26)
    - Position de l'adjectif dans les phra (2012-05-07 11:54:37)
    - Affichette de mise en garde (2012-05-11 19:56:09)
    - Présentation d'un film (2012-05-05 20:43:51)
    - Passif => Actif (2012-05-08 11:54:13)
    - Aidez moi sur le parfait (2012-05-04 14:36:58)
    - Zu et Für- Aide (2012-05-03 15:41:48)
    - Correction/Le père de thérèsa (2012-05-02 18:33:37)
    - Solutions technologiques (2012-05-01 14:56:12)
    - Mitbringen vs bringen (2012-04-30 23:31:41)
    - Correction/ L'ours (2012-05-01 18:04:38)
    - Hundertwasser/ correction (2012-04-29 22:56:22)
    - Correction de phrases (2012-04-30 09:04:15)
    - Améliorations d'une expression (2012-04-29 18:27:49)
    - Visiter (2012-05-02 22:11:00)
    - Morgen (2012-04-28 17:29:10)
    - Traduction/jeu (2012-04-28 18:50:29)
    - Traduction pour un exposé oral (2012-04-25 22:02:48)
    - Formulation d'une demande (2012-04-24 19:01:50)
    - Etude de texte / correction (2012-04-27 14:28:51)
    - Exposé oral (2012-04-24 23:23:17)
    - Désirer en allemand (2012-04-23 15:16:17)
    - Nahrung ou lebensmittel (2012-04-24 18:35:44)
    - Métiers (2012-04-22 15:51:00)
    - Correction - vie en collocation (2012-04-22 11:06:41)
    - Déclinaisons dans un texte (2012-04-29 15:00:24)
    - Mochte (2012-04-19 11:37:18)
    - Akkusativ oder Datif ? (2012-04-18 17:19:07)
    - Texte sur Jugendweihe (2012-04-17 12:13:08)
    - Lauschen (2012-05-01 16:52:57)
    - Lettre de motivation - correction (2012-04-18 10:35:27)
    - La bonne phrase (2012-04-17 22:03:58)
    - Correction Hotel (2012-04-17 22:20:43)
    - Description d'une personne (2012-04-19 15:49:13)
    - Der Landjäger (2012-04-20 17:33:48)
    - Folie en allemand (2012-04-16 21:52:25)
    - Correction / entreprise informatique (2012-04-26 09:29:47)
    - Passif (2012-04-15 16:01:14)
    - BMW correction (2012-04-17 14:16:24)
    - Correction / dermatologue (2012-04-18 13:25:53)
    - Traduction Allemand=>francais (2012-04-09 10:53:41)
    - Expression écrite allemand (2012-04-08 16:48:50)
    - Couper la poire en deux (2012-04-09 13:10:13)
    - phrase /futur? (2012-04-09 09:16:45)
    - Subordonnée/ aide (2012-04-10 13:48:30)
    - Différence in et im (2012-04-06 10:03:02)
    - Traduction 'ne pas faire du bruit� (2012-04-18 20:43:20)
    - Correction d'un mail (2012-04-11 07:14:49)
    - aide pour b1 oral (2012-04-02 01:16:07)
    - Stade de Berlin /correction (2012-04-04 23:00:48)
    - PPC Certification (2012-04-01 17:22:07)
    - Cm = Zentimeter ? (2012-03-29 19:39:44)
    - Oral B1 Reisen (2012-03-29 18:14:27)
    - Präsentation (2012-03-28 19:20:50)
    - Ein ganze Tag (2012-03-29 10:41:35)
    - Besoin d'aide pour traduire une phra (2012-03-29 17:23:46)
    - petite phrase complexe (2012-03-27 18:34:43)
    - Correction / obésité (2012-03-29 13:16:27)
    - Grand-père / correction (2012-03-26 19:22:52)
    - Baden-Baden /correction (2012-03-27 19:36:02)
    - LEUR, possessif pluriel (2012-03-24 12:44:18)
    - Deutsch vs Deutsche (2012-03-24 15:28:38)
    - Exercice 'erfinden-entdecken' (2012-03-21 20:54:18)
    - Correction d'un devoir niveau 4ième (2012-03-19 18:54:56)
    - Présentation famille (2012-03-18 22:09:05)
    - Elias Canetti et sa licence poétique (2012-03-18 11:51:08)
    - Quel cas après werden ? (2012-03-17 14:09:37)
    - C'était vous (2012-03-17 15:45:46)
    - Une aide pour la grammaire (2012-03-16 19:27:49)
    - Traduction (correction) (2012-03-17 17:13:42)
    - Traduction / doute (2012-03-15 22:17:48)
    - Imagination / correction (2012-03-14 18:05:36)
    - Petit exposé sur Berlin (2012-03-15 15:44:07)
    - Correction de quelques phrases (2012-03-14 11:49:35)
    - La difference entre EIN et EINEN ? (2012-03-14 11:50:06)
    - Le directif du locatif (2012-03-13 11:45:09)
    - Die der ou das (2012-03-26 19:04:55)
    - Traduction des 'beaucoup' (2012-03-11 10:49:21)
    - L'engagement / Correction (2012-03-11 12:36:50)
    - Les gauchers / Correction (2012-03-09 17:22:37)
    - Phrases à corriger (2012-03-14 23:18:52)
    - Accusatif-Datif-Nominatif (2012-03-07 21:28:54)
    - Annonce aéroport (traduction) (2012-03-09 10:05:45)
    - Zickendraht (2012-03-07 18:45:22)
    - Rédaction/Correction (2012-03-07 17:39:54)
    - Pester - rouspéter (2012-03-10 15:24:18)
    - 'verschürt' (2012-03-06 13:09:06)
    - Petite correction (2012-03-04 18:58:31)
    - Choix de la bonne préposition (2012-03-06 12:26:31)
    - Oral B1 Besoin d'un peu d'aide (2012-03-04 22:02:46)
    - Hilfe-Aide - Bewerbung (2012-03-03 09:50:44)
    - Correction de remerciement (2012-03-03 17:29:06)
    - Bewusst sein (2012-03-01 13:12:29)
    - Aide affiche allemande (2012-03-01 22:06:22)
    - Correction (exposé)- Hubscrauber (2012-02-29 18:21:22)
    - Solfège (2012-03-01 18:45:29)
    - Typographie allemande (2012-03-12 21:32:30)
    - Mit großer Mühe (2012-02-29 17:29:29)
    - Die Gulaschmarie (2012-03-02 08:10:39)
    - Terminaison au superlatif (2012-02-27 13:40:38)
    - Correction Albert Einstein (2012-02-28 09:57:01)
    - Jetzt et nun (2012-02-29 15:27:35)
    - Courts sketchs en allemand (2012-02-26 15:09:01)
    - Problème traduction (2012-02-25 18:14:01)
    - Rapport de stage allemand (2012-02-25 14:56:11)
    - Europa-Park/ Correction (2012-02-25 13:14:55)
    - Introduire un exposé (2012-02-23 20:09:11)
    - Correction lettre de motivation (2012-02-22 23:19:04)
    - Phrases en allemand (2012-02-24 23:34:43)
    - Correction svp (2012-02-23 10:08:30)
    - Exercice d'allemand (2012-02-22 12:46:13)
    - Rapports humains (2012-02-22 11:22:26)
    - Er soll et man sagt (2012-02-23 14:10:12)
    - German-written postcard (2012-02-20 18:03:29)
    - Description/personnage imaginaire (2012-02-20 03:02:07)
    - Lettre de motivation BTP (2012-02-23 07:45:56)
    - Verdellt (2012-02-17 00:31:44)
    - Beduerfen (2012-02-16 21:43:42)
    - Correction essai (2012-02-15 19:20:55)
    - Correction essai (2012-02-15 17:24:15)
    - Pissen und Solipsistin (2012-02-16 07:03:59)
    - Correction /poème pour dm (2012-02-23 10:56:26)
    - Commentaire - Fautes (2012-02-14 22:15:57)
    - Accusatif - Datif (2012-02-16 10:12:11)
    - Correction expression écrite (2012-02-14 15:31:53)
    - Hause (2012-02-14 13:53:10)
    - Lettre de motivation (2012-02-12 19:01:35)
    - Film / correction (2012-02-14 21:11:14)
    - Commntaire / correction (2012-02-12 13:52:21)
    - CV en allemand!!! (2012-02-18 11:49:47)
    - Correction d'expression écrite (2012-02-14 06:03:02)
    - Consignes (2012-02-14 22:55:55)
    - 'e' entre parenthèses génitif (2012-02-12 14:34:38)
    - Aide expression écrite (2012-02-12 14:38:10)
    - Brauseherzen (2012-02-09 10:06:01)
    - Devoir maison - Expression écrite (2012-02-06 20:03:42)
    - Aide pour DM en allemand (2012-02-11 11:30:44)
    - Kaffee schenken (2012-02-03 22:35:30)
    - Position de aber dans la phrase (2012-02-03 12:08:11)
    - Zusauen (2012-02-02 16:38:09)
    - Schreibfertigkeit (2012-02-01 20:38:29)
    - Kneifen (2012-01-31 17:47:13)
    - Durch den Wind (2012-01-28 11:23:57)
    - Verbe linsen? (2012-02-03 15:29:30)
    - Erinnern (2012-01-26 15:55:33)
    - San Fransisco Description d'image (2012-01-27 00:50:11)
    - Correction B1 (2012-01-26 21:39:57)
    - Correction / Vers l'Australie (2012-01-22 21:25:40)
    - DM : une lettre en allemand (2012-01-23 19:03:28)
    - Correction phrases (2012-01-22 12:39:37)
    - Une consigne de travail (2012-01-21 12:25:29)
    - Über eine Anzeige (2012-01-20 17:55:14)
    - Correction / ma chambre (2012-01-18 18:48:06)
    - Rechtechtig ? (2012-01-17 14:10:48)
    - Recherche séries allemandes (2012-01-17 11:03:24)
    - Knochen (2012-01-21 08:09:25)
    - Uniforme à l'école / correction (2012-01-16 17:13:01)
    - daß er ein neu(er?)Held ist (2012-01-15 19:24:14)
    - Wir wanderten seit (2012-01-16 18:55:31)
    - Matheunterricht (2012-01-16 18:19:57)
    - Lernen et erlernen (2012-01-17 23:02:03)
    - Corriger la correction à l'école (2012-01-13 22:15:31)
    - Mathe bitte !! (plus, minus) (2012-01-12 17:57:53)
    - Auspruch (2012-01-12 16:32:19)
    - Kleine Forschung über Suffixe-Hilfe (2012-01-14 14:41:45)
    - Der König aber 'ward' zornig (2012-01-10 21:14:26)
    - Le Subjonctif déboussole (2012-01-09 11:13:58)
    - Livre en allemand débutant (2012-01-09 17:28:29)
    - Y a-t-il une galette dr en Allemagne ? (2012-01-08 15:54:15)
    - Correction résumé de film (2012-01-07 11:38:11)
    - Réponse à une amie en Allemagne (2012-01-09 16:19:09)
    - Appartenance /aide (2012-01-10 17:36:59)
    - Correction Expression écrite (2012-01-08 14:48:37)
    - wurschen (2012-01-06 07:40:24)
    - Un embouteillage (2012-01-11 14:40:09)
    - Silence SVP! (2012-01-11 14:03:38)
    - Totalsumme? (2012-01-05 20:42:35)
    - Traduction d'un mot (2012-01-05 23:47:48)
    - Verification de traduction (2012-01-05 12:14:15)
    - Correction de fautes d'orthographe (2012-01-02 15:33:11)
    - Correction/ lettre de motivation (2012-01-04 16:41:25)
    - Correction Texte (2012-01-02 16:13:31)
    - Lettre (2012-01-02 18:04:14)
    - Wenn der Wind sich erhob (2012-01-03 10:36:03)
    - Guten Tag am Morgen (2011-12-30 13:07:11)
    - Aufklüften (2011-12-31 06:59:16)
    - Alkohol (2011-12-30 22:16:47)
    - Traduction de 'Présentateur TV' (2011-12-23 16:55:09)
    - Ich konsumiere also bin ich (2011-12-25 13:47:56)
    - Correction biographie (2011-12-23 19:20:21)
    - Schau mal heraus - draußen ??? (2011-12-22 20:28:02)
    - Correction/d'après photo (2012-01-02 21:12:47)
    - Vie personnelle en allemand, correction (2011-12-23 14:38:48)
    - Indirekte Rede verbes (2011-12-28 15:02:59)
    - Devoir/Ma vision de l'Allemagne (2011-12-20 23:34:02)
    - Probabilité ou possibilité? (2011-12-22 01:20:23)
    - Traduction phrase (2011-12-20 07:17:20)
    - Correction allemand (2011-12-18 18:25:37)
    - Correction/ expérience douloureuse. (2011-12-17 21:55:25)
    - Einer Brief schreiben Correction (2011-12-19 16:12:17)
    - Article de journal-correction (2011-12-17 23:25:43)
    - Liebe Freunde von-aus Berlin ? (2011-12-22 15:09:18)
    - Die Unterschiede zwischen (2011-12-16 14:40:20)
    - Article après UND (2011-12-14 18:40:55)
    - Interrogation sur l'accusatif (2011-12-14 17:40:42)
    - Die Zunge (2011-12-14 08:20:59)
    - Génitif ou von (2011-12-11 16:02:35)
    - Relation parents-enfants/correction (2011-12-12 10:25:50)
    - Wenig et ein bisschen (2011-12-12 09:48:51)
    - Correction (2011-12-08 13:00:06)
    - Test draf (2011-12-07 20:41:26)
    - Traduction de 'frostspendend' (2011-12-06 21:33:48)
    - Critique littéraire de 'Bel-Ami' (2011-12-09 00:16:07)
    - Berlin correction (2011-12-03 20:52:22)
    - Stadteigenen (2011-12-02 17:07:47)
    - Ordre des mots dans une phrase (2011-12-16 18:43:15)
    - Incompréhension d'une phrase (2011-12-03 14:11:33)
    - Ausfallen (2011-12-02 08:40:45)
    - Pourquoi 'hin' ? (2011-12-02 23:01:10)
    - Correction / ça me fait plaisir (2011-12-02 18:05:24)
    - Correction/débat de société (2011-11-28 17:31:54)
    - Correction de quelques pharses (2011-11-29 09:25:34)
    - Zusammenstöpseln (2011-11-26 21:08:54)
    - Idiome viennois (2011-11-28 10:46:38)
    - Sketch en allemand (2011-11-26 22:25:56)
    - Utiliser le neutre pour parler de qqch ? (2011-11-26 18:37:10)
    - Correction d'un texte allemand (2011-11-27 09:44:05)
    - Léger doute (2011-11-25 07:29:37)
    - Correction- Profiter de la vie (2011-11-26 21:59:15)
    - conjugaison wiederholt et pas gewiedergho (2011-12-13 22:56:45)
    - Doutes sur quelques phrases (2011-11-23 23:21:05)
    - Quelques phrases à vérifier (2011-11-24 20:01:32)
    - Silentium (2011-11-25 20:24:39)
    - Correction description d'image (2011-11-22 22:07:27)
    - Über und über (2011-11-18 22:37:06)
    - Eichenvertäfelt (2011-11-21 14:50:47)
    - Vidéo code de la route allemand (2011-11-18 19:52:58)
    - Utilisation des cas en allemand (2011-11-18 09:44:42)
    - Correction/Réussir sa vie (2011-11-24 23:59:21)
    - Correction d'une très courte synthès (2011-11-15 04:13:12)
    - Frage (2011-11-14 22:43:49)
    - Je desto (2011-11-13 13:18:17)
    - Traduction/Camille Claudel (2011-11-11 21:43:04)
    - Correction d'une rédaction (2011-11-18 09:28:00)
    - Lettre en allemand - Brief (2011-11-14 23:43:14)
    - Correction contrôle (2011-11-11 12:20:53)
    - Subjonctif I - comment traduire (2011-11-11 11:49:23)
    - Correction /J'aimerais vivre... (2011-11-14 22:56:37)
    - Accord (2011-11-11 17:47:42)
    - Pluriels bizarres (2011-11-08 18:29:51)
    - Correction/ Lettre à mon frère (2011-11-07 14:49:25)
    - Appartenance (2011-11-07 12:36:35)
    - Lettre a une famille (2011-11-06 21:07:08)
    - Correction de phrases (2011-11-06 18:06:05)
    - Vérification de phrases Allemandes (2011-11-05 18:01:47)
    - Umgeben (2011-11-05 06:48:08)
    - Correction phrase (2011-11-07 22:52:11)
    - Aide /traduction difficile (2011-11-03 08:12:42)
    - Correction/Mes parents (2011-11-16 11:48:31)
    - Ma phrase veut elle dire qqchose ? (2011-10-31 18:09:40)
    - Correction-texte (2011-10-29 14:56:17)
    - Correction/retour aux sources (2011-10-27 22:53:56)
    - Correction industrialisation (2011-10-29 15:13:34)
    - Correction d'une phrase (2011-10-31 22:46:10)
    - Habitant d'un pays (2011-11-02 10:11:16)
    - Résumé d'un texte allemand (2011-10-26 13:20:56)
    - Pronom d'annonce et de reprise (2011-10-29 17:28:25)
    - Correction-texte (2011-10-26 15:25:16)
    - Préposition-mesures (2011-10-25 15:19:49)
    - Correction/Présentation de livre (2011-10-25 13:59:23)
    - Ici ou je suis née (2011-10-24 15:25:17)
    - Schall und Rauch (2011-10-24 13:56:27)
    - Correction/ Je surfe sur le Net (2011-10-24 09:55:30)
    - Correction Lettre de motivation (2011-11-04 00:04:29)
    - Mussen oder sollen? (2011-10-23 13:58:08)
    - Traduire le verbe apprendre (2011-10-21 16:21:16)
    - Tu fais quoi de beau (2011-10-21 16:58:28)
    - Lettre de motivation/Correction (2011-10-21 22:16:43)
    - Bergweise (2011-10-20 21:46:43)
    - Lettre en allemand (2011-10-19 19:36:38)
    - Onomatopées Comic (2011-10-20 22:56:54)
    - Correction lettre allemand- (2011-10-19 22:31:57)
    - Correction/mes amies et moi (2011-10-19 10:28:49)
    - Corriger la lettre de motivation (2011-10-17 18:55:42)
    - Presentation d'une famille (2011-10-16 21:04:24)
    - Nom à prononcer (2011-10-18 10:09:03)
    - Correction/ Mauvais bulletin (2011-10-15 07:38:15)
    - Traduction d'une phrase en allemand (2011-10-15 23:26:28)
    - Traduction français allemand -correction (2011-10-25 22:15:13)
    - Subordonnées (2011-10-12 16:55:59)
    - Mussen au prétérit subjonctif (2011-10-10 23:57:02)
    - Tauschenhandel/Correction (2011-10-11 12:51:15)
    - Correction/hommes au foyer (2011-10-10 20:12:46)
    - Traduction 'elle culpabiliserait (2011-10-08 23:56:43)
    - Correction résumé (2011-10-09 15:08:35)
    << | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | >> |
    Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


    > INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

    > COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

    > INFORMATIONS: Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
    | Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.