Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


each other VS one another
Message de hela posté le 29-10-2005 à 09:44:53 (S | E | F | I)

Dear teachers,
Is there a difference between "each other" and "one another" ? Is "each other" used to speak about 2 persons or things only, and "one another" for more? Or something of the kind?
Best wishes,
Hela
-------------------
Edité par bridg le 29-10-2005 17:16
Forum principal


Réponse: each other VS one another de magmatic_rock, postée le 29-10-2005 à 10:49:51 (S | E)
Bonjour, votre explication est parfaite!
On utlise each other quand on se réfère à deux personnes et one another quand on se réfère à plus de deux personnes.
Exemple:
tu appelles une amie et tu lui dit: ok on se vera demain. Tu vas traduire cela par: Ok we'll see each other tomorrow.
Si maintenant tu dis la même chose à deux (ou plus) amis, tu diras:
Ok we'll see one another tomorrow.
Voilà je ne suis pas "teacher" mais j'espère que ça vous aura aidé.


Réponse: each other VS one another de jean31, postée le 29-10-2005 à 12:37:37 (S | E)
Bonjour hela,

A l'excellente explication de magmatik rock, j'ajouterai simplement que "each other" et "one another" s'emploient quels que soient les protagonistes.
ex : - The two bulls were facing each other, ready to charge down on each other. Les deux taureaux se faisaient face, prêts à charger l'un vers l'autre.
- The planets in our solar system are both attracting and repelling one another, thus reaching a universal balance. Les planètes de notre système solaire s'attirent et se repoussent à la fois, atteignant ainsi un équilibre universel.
Bon dimanche à vous.

-------------------
Edité par jean31 le 29-10-2005 12:37


Réponse: each other VS one another de ruofei, postée le 29-10-2005 à 14:46:49 (S | E)
Bonjour,

NB.: la différence entre "each other" et "one another" est la même que "between" vs. "among"

- I was seated between Dan and Kate (seulement 2 personnes -ou choses)
- I was seated among my friends (plus de 2 personnes -ou choses)

Bonne journée





Réponse: each other VS one another de lucile83, postée le 29-10-2005 à 14:57:12 (S | E)
Hello,
Jean31 a raison, on peut employer l'un comme l'autre, peu importe le nombre de personnes;
"each other" est cependant plus employé que "one another".
See you soon
-------------------
Edité par lucile83 le 29-10-2005 15:44
sorry !!!! well,... jean31 is right, we can use both without noticing the number of people we talk about;
"each other" is however more used than "one another".
See you soon
ps: Jean31, you have to do it all again


Réponse: each other VS one another de ruofei, postée le 29-10-2005 à 15:00:15 (S | E)
...We replied in French but we forgot that we are in the English Only section.... Sorry!


Réponse: each other VS one another de traviskidd, postée le 29-10-2005 à 15:42:54 (S | E)
I think "each other" and "one another" are interchangeable, although the tendency is to use "each other" for two, and "one another" for more than two.

P.S. All those who have spoken French here, go to the corner and put on your dunce cap!


Réponse: each other VS one another de magmatic_rock, postée le 29-10-2005 à 16:08:41 (S | E)
I didn't pay atention we were in the English only section.
I apologize and please Traviskidd, don't let leave me for a long time in the corner with this dunce cap!
Well... I put on another cap to tell you thanks for the remark

Bye for now.
-------------------
Edité par lucile83 le 29-10-2005 16:16

-------------------
Edité par traviskidd le 30-10-2005 15:48
"Let" means "allow" or "permit".


Réponse: each other VS one another de jean31, postée le 30-10-2005 à 09:08:48 (S | E)
Bonjour à tous,

Vous m'en voyez absolument navré, mais de deux choses l'une.
Ou bien je suis devenu carrément aveugle et suis donc tout excusé ou bien quelque chose ne tourne pas rond dans mon ordinateur.
Donc, j'affirme ici solennellement que je vois ce sujet dans "Forum principal" et non dans "English only".
On est priés de bien vouloir m'informer - en confirmant ou infirmant ce qui précède - du degré d'urgence de mon prochain rendez-vous avec mon ophtalmologiste ou mon électronicien.
Bon dimanche à tous et n'oubliez pas de retarder vos montres et pendules d'une heure.
Jean


Réponse: each other VS one another de magmatic_rock, postée le 30-10-2005 à 09:38:57 (S | E)
Salut Jean, non tes yeux vont bien maintenant mais hier ils ont été défaillant comme les miens!!!!
A l'heure où l'on a répondu tous les deux le sujet était encore dans English only mais après Bridg l'a changé de section!
Mais toi tu as une excuse! C'est moi qui est répondu le premier donc tu peux dire que je t'ai induit en erreur!
Au fait, Traviskidd, puis-je enlevé mon bonnet d'âne?
Bonne journée à tous et toutes.

-------------------
Edité par traviskidd le 30-10-2005 15:55
Yes, and you may retake your seat, if you promise to be quiet and not throw paper airplanes!
(See, I'm not so cruel! )


Réponse: each other VS one another de jean31, postée le 30-10-2005 à 10:11:28 (S | E)
Merci à toi, magmatic rock, de m'avoir rassuré.
Bon dimanche.
Jean


Réponse: each other VS one another de lucile83, postée le 30-10-2005 à 14:31:24 (S | E)
Hello,
Je me suis fait piéger moi aussi hier ! notre bonne fée Bridg a changé le topic de forum.....ouffff ; enlève ton bonnet d'âne Magma, j'interviendrai en ta faveur auprès de Traviskidd
Bye


Réponse: each other VS one another de magmatic_rock, postée le 30-10-2005 à 14:46:24 (S | E)
Merci Lucile, mes jambes commençaient à fatiguer à force de rester debout dans le coin. Pour le bonnet à qui le tour?


Réponse: each other VS one another de bridg, postée le 30-10-2005 à 14:55:42 (S | E)
Allez j'avoue tout , c'est effectivement moi qui ai changé le post de forum étant donné que certains, tête en l'air , avaient répondu en français.
Pour Jean31: tu peux reporter ton rendez-vous chez l'ophtalmo.



Réponse: each other VS one another de magmatic_rock, postée le 30-10-2005 à 15:08:59 (S | E)
Sacré Bridg


Réponse: each other VS one another de jean31, postée le 30-10-2005 à 17:49:03 (S | E)
Trop tard Bridg !
Le rendez-vous annuel est déjà pris depuis quelque temps ! C'est vrai.
Merci quand même.
Jean




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux