Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


something / anything
Message de bipbip posté le 01-10-2006 à 18:33:00 (S | E | F | I)

Bonjour à tous, amis du forum
Je connais par coeur la règle de some et any. toutefois j'ai un doute. Quand on veut dire "veux-tu ajouter quelque chose?", j'aurais tendance à dire "would you like to add something?". Toutefois anything ne me choque pas non plus, il me semble que les deux sont possibles. Si c'est bien le cas, y aurait-il une nuance entre les deux? Merci beaucoup.


Réponse: something / anything de jean31, postée le 01-10-2006 à 18:56:51 (S | E)
Bonsoir bipbip,

J'aime bien quand on aborde les subtilités !

Would you like to add something? est tout à fait possible en effet, dans la mesure où le questionneur offre poliment une possibilité de réponse à son interlocuteur.
En tout cas, cela ne me choque pas.

C'est comme dans le cas d'école du : Would you like some more tea?, et non pas any.
On t'offre gentiment de te reservir une rasade de cet infâme breuvage !

Would you like to add anything?, grammaticalement irréprochable, pourrait se comprendre comme si le questionneur pensait très fort par devers lui : je te pose la question, mais j'espère bien que tu ne vas pas remettre ça, j'en ai marre et il se fait tard !

Voilà mon avis qui n'engage que moi et je te rappelle que je ne suis pas grammairien.
Attends confirmation ou infirmation de mes dires.
Cela ne devrait pas tarder...
See you.


Réponse: something / anything de bipbip, postée le 01-10-2006 à 20:19:09 (S | E)
beaucoup pour cette explication. Moi aussi, j'aime bien les subtilités linguistiques. C'est là que l'anglais prend toute sa saveur
Tu es un



Réponse: something / anything de etudiant, postée le 01-10-2006 à 20:43:35 (S | E)
Je pense que les deux sont possibles dans ce cas.


Réponse: something / anything de jean31, postée le 01-10-2006 à 22:34:21 (S | E)
Thanks a lot for your appreciation.
But I'm afraid I'm not a yet.


Réponse: something / anything de mp27, postée le 01-10-2006 à 23:34:15 (S | E)
Hello bipbip!

Ta question est intéressante. Je viens de regarder un film à la télé et ( au commissariat de police ).....
j'ai entendu la question posée avec insistance à la personne venant de donner un témoignage:
"Would you like to add anything"? "Is there anything you still haven't told us"?... ... Donc, invitation à fouiller dans sa mémoire pour trouver le moindre petit détail. Le mot "anything" était très accentué.

Cela dit: 'Would you like to add something”? se dit très facilement ---> invitation pour que tu ajoutes un point de vue positif à ce qui a été dit, pour que que tu nous donnes une note personnelle.....


Réponse: something / anything de traviskidd, postée le 02-10-2006 à 04:31:16 (S | E)
Avec "something" on est plus sûr de l'existence de la chose, et peut-être on peut même deviner ce qu'elle est.

Avec "anything", on n'est pas sûr de l'existence de la chose, et en tout cas on ne sait pas ce qu'elle est. On cherche même la moindre chose.

A part ça les deux sont plus ou moins interchangeables (dans ce sens).


Réponse: something / anything de bipbip, postée le 03-10-2006 à 21:13:18 (S | E)
tout plein à chacun d'entre vous pour votre aide. C'st super de pouvoir trouver des personnes qui "creusent" comme cela, je suis ravie. Et j'ai tout compris. Même MP a pensé à moi en regardant la TV, que du bonheur!
Pour reprendre ma question, si on mettait "anything" ce pourrait aussi se traduire par "quoi que ce soit; n'importe quel détail", en fait. N'est-ce pas?
Bisous à vous tous.


-------------------
Modifié par bipbip le 03-10-2006 21:14


Réponse: something / anything de traviskidd, postée le 04-10-2006 à 09:14:44 (S | E)
Oui on peut traduire comme ça mais cette idée n'est pas forcément accentuée.

If you need anything else, let me know. (Si vous avez besoin de (n'importe quelle) autre chose, faites-le moi savoir.)

Is there anything to talk about? (Y a-t-il de quoi parler? (N'importe quel sujet m'est acceptable.))




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux