CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET
Message de mado posté le 2004-07-05 00:04:09 (S | E | F | I)
J'aimerais savoir quand utilise-t-on at, on, et in?
Merci de bien vouloir me répondre, merci!
J'aimerais savoir quand utilise-t-on at, on, et in?
Merci de bien vouloir me répondre, merci!
Réponse: re de jess539, postée le 2004-07-05 08:25:12 (S | E)
"at" signifie "à"
ex: I go at school (je vais "à" l'école)
"on" signifie "sur"
ex: The cat is on the table (le chat est "sur" la table)
"in" signifie "dans"
ex: I play with my friend in the garden (je joue avec mon ami "dans" le jardin)
voilà en espérant que je t'ai un peu éclairé...
biz
Réponse: re to jess de lucile83, postée le 2004-07-05 09:27:46 (S | E)
I go TO school quand je vais à l'école
I am AT school quand je suis à l'école
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-07-05 18:17:00 (S | E)
ON:
-on Friday
-on 12 March 2004
-on Christmas day
-on my birthday
-on New Year's Eve
-on their wedding anniversary
-on time
-on the wall/on the ceiling//on your nose/on your shirt
-on the table /on the floor /on the grass/on a chair/on a beach
-on her nose
-on a page /on page seven
-on an island
-on the notice board/on the door
IN
-in October
-in winter
-in 1995
-in the 1950s
-in the 20th century
-in the Middles Ages
-in the past
-in the future
-in the afternoon(s)/morning(s)/evening(s)
-in a few minutes
-in a week/in a day/in a month
-in a moment
-in 2 months' time
-in about 10 minutes
-in the end
-in time
-in the shop
-in the bottle
-in the room/in the building/in the garden
-in your hand/in your mouth
-in Spain/in Venice
-in a small village/ in the mountains
-in the pool/in the sea/in the river
AT
-at 7 o'clock
-at 9.45
-at midnight
-at lunchtime
-at sunset
-at night
-at the weekend/at weekends
-at Christmas/at Easter but ON Christmas Day
-at the moment/at present
-at the same time
-at the end
-at the beginning of February/at the beginning of the concert
-at first
-Go along this street,then turn right AT THE SHOP
-There is somebody AT THE DOOR
-at the crossroads
-at the next garage
-at the top of the stairs
-at the gate
Réponse: re lucile de jess539, postée le 2004-07-10 08:59:29 (S | E)
Merci..."I'm at school" au lieu de "I go at school" mado
Réponse: re de nereide, postée le 2004-07-10 09:46:19 (S | E)
une chose : après go (le verbe) on ne met jamais at, ça au moins j'en suis certaine !!!
Réponse: re de mariet, postée le 2004-07-10 12:41:59 (S | E)
Puisque tu as déjà posté la même question auparavant tu peux retrouver les réponses qui t'ont été apportées ici :
https://www.anglaisfacile.com/forum/lire.php?num=3&msg=1720&pp=&Page=3&tri=4
Réponse: re thanks de ginette, postée le 2004-07-10 18:30:04 (S | E)
thanks to floflo and Mariet ..
I printed all this examples ..it's so simple but I am always asking myself : is it on, in or others ...I keep it all in front of me and I can refer to it quickly when I write.
Good !
Ginette
Réponse: re de flo-flo, postée le 2004-07-10 18:38:31 (S | E)
you're welcome Ginette it was with pleasure!
Réponse: reréponse de avie, postée le 2004-07-10 19:48:03 (S | E)
jess désolé mais tu t'es trompée on dit Go TO school même si ça se traduit aller A l'école voilà.
Réponse: re à ginette de mariet, postée le 2004-07-10 23:33:42 (S | E)
Tu sais bien que c'est toujours avec plaisir qu'on aide ceux et celles qui viennent ici pour progresser!!!
Réponse: re de lapsus, postée le 2004-07-14 13:38:05 (S | E)
(document distribué dans les classes de BTS, donc je ne peux pas vous donner la source, c'était une photocopie, pour AT)
AT.
1— Lieu précis (sans déplacement)
He is at home, at the door, at his office, at the seaside… Il est chez lui, à la porte, à son bureau, au bord de la mer…
2— Moment précis.
At 6 p.m, at dawn. 6 heures du soir, à l’aube.
At the moment. En ce moment, ou : à ce moment-là.
3— Effort pour voir, pour atteindre (direction, visée).
Look at me. Regardez-moi (de même pour tout les verbes exprimant les différentes façons de regarder, excepté « to watch » qui est suivi d’un complément direct.)
4— Moqueries, hostilité.
They threw stones at the poor dog. Ils lancèrent des pierres au pauvre chien (sans hostilité : they threw a bone TO the poor dog)
They'd laughed at him because he stammered. On se moquait de lui parce qu’il était bègue.
J'espère que ça t'aidera, bonne journée (et bonne fête du 14...)
-------------------
Edité par mariet le 14-07-2004 14:07 pour rectifier queques fautes de frappe
CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET