Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


Motherhood and apple pie
Message de olivia57 posté le 28-02-2005 à 11:36:14 (S | E | F | I)

Bonjour,

Je cherche à comprendre (puis à traduire) ce que signifie l'expression "Motherhood and apple pie".
Je vous remercie pour vos suggestions.
Olivia


Réponse: Motherhood and apple pie de sani08, postée le 28-02-2005 à 12:50:57 (S | E)
Salut
Motherhood: je connais l'expression childhood qui signifie l'enfance
alors j'imagine qu matherhood doit vouloir dire maternité, enfin j'imagine
mais je n'en suis pas trèe sure.

Apple pie: je sais que a apple c'est une pomme
a pie c'est une tarte
Donc apple pie = tarte à la pomme
Là j'en suis sûr.

A+




Réponse: Motherhood and apple pie de joy813, postée le 28-02-2005 à 12:53:09 (S | E)
oui, Motherhood and apple pie ==> maternité et tarte aux pommes
çà c'est la traduction
Quant à la signification, j'ai cherché mais je n'ai pas trouvé


Réponse: Motherhood and apple pie de jardin62, postée le 28-02-2005 à 13:14:30 (S | E)
Bonjour!


Serait-il possible d'avoir un morceau de la phrase? est-ce un titre? est-ce dans une chanson? Il doit sûrement y avoir un contexte: sans lui on ne peut rien faire de plus que de traduire les 2 mots séparément.



Réponse: Motherhood and apple pie de flora, postée le 28-02-2005 à 13:27:10 (S | E)
salut !
je crois que ce sont des bouquins
je travaille avec applle pie au college !
cela signifie applle pie !


Réponse: Motherhood and apple pie de jardin62, postée le 28-02-2005 à 14:12:01 (S | E)
Il s'agit donc de la méthode d'anglais utilisée en collège et portant le nom de Apple Pie ?
J'ai fouillé dans les livres que j'ai sur mes étagères pensant à un chapitre qui aurait pu s'intituler "Motherhood" ( "la maternité" - on te l'a dit dans un précédent message-), mais je n'ai rien trouvé.

"Apple Pie" signifie "tarte aux pommes" : c'est un gâteau bien anglais, la tarte étant recouverte d'un couvercle de pâte et l'ensemble formant ce que les anglais appellent 'a pie'.

J'ignore pourquoi cette méthode porte ce nom : est-ce à cause de ce gâteau typique que l'on fourre?
* Mais, je ne vois toujours pas la relation avec Motherhood!
**Tu as bien d'autres pistes ? est-ce un exercice?
*** Tes infos ne sont pas suffisantes.
A bientôt peut-être.


Réponse: Motherhood and apple pie de jardin62, postée le 28-02-2005 à 14:24:43 (S | E)
Tu travailles donc au collège avec la méthode Apple Pie ( ce mot veut dire 'gâteau aux pommes' : c'est un gâteau recouvert d'un couvercle de pâte ce qui en fait ce que les anglais appellent un PIE.
( il y a des APPLE PIEs mais aussi des MEAT PIEs...)

* j'ai cherché dans mes APPLE PIE je n'ai trouvé aucun sujet contenant le mot MOTHERHOOD ( "la maternité "comme on te le dit dans une réponse plus haut).

**Tu ne donnes pas assez d'informations : est-ce un exercice?
( au fait, en quelle classe es-tu?- cette information pourrait m'aider aussi, on ne sait jamais!)
A bientôt peut-être.


Réponse: Motherhood and apple pie de olivia57, postée le 28-02-2005 à 14:25:16 (S | E)
Bonjour,

Le contexte est une "Value proposition checklist" (Make sure that we address all our customers concerns and exceed their expectations. )

La phrase est la suivante :
Is it actionable? Value Props at a too high level are not useful. Make sure it is not a vision statement or too “motherhood and apple pie.”

Olivia


Réponse: Motherhood and apple pie de jardin62, postée le 28-02-2005 à 14:26:21 (S | E)
désolée mais la réponse est répétée suite à une erreur de ma part!


Réponse: Motherhood and apple pie de olivia57, postée le 28-02-2005 à 14:32:42 (S | E)
Merci tout de même


Réponse: Motherhood and apple pie de jardin62, postée le 28-02-2005 à 14:40:33 (S | E)
Je ne savais plus à qui je m'adressais. Donc pour olivia:
* "too motherhood and apple pie" concernant des 'value props' pourrait avoir le sens de "trop popote" ou trop "terre à terre" en opposition avec "vision statement' (= des remarques idéalistes qui ne tiennent pas compte de la réalité)-
* De quelles 'value props' s'agit-il?


Réponse: Motherhood and apple pie de moanie, postée le 28-02-2005 à 14:56:10 (S | E)
hello.
I've finally found the meaning of this expression. It's "statements about mom and home etc." (Lien Internet
).
In the context of the sentence "Is it actionable? Value Props at a too high level are not useful. Make sure it is not a vision statement or too “motherhood and apple pie.”, I think that "motherhood and apple pie" means "maman poule" in french.
what do you think about this proposition?


Réponse: Motherhood and apple pie de jardin62, postée le 28-02-2005 à 15:08:50 (S | E)
Ouf! C'est exactement l'expression que je cherchais!

J'espère qu'olivia verra la réponse le plus vite possible et qu'elle dira ce qu'elle en pense.
Pour l'instant elle n'est pas connectée.
(Je vais pouvoir arrêter mes recherches!)


Réponse: Motherhood and apple pie de moanie, postée le 28-02-2005 à 15:18:10 (S | E)
You're welcome!!


Réponse: Motherhood and apple pie de joy813, postée le 01-03-2005 à 11:12:02 (S | E)
J'ai cherché et j'ai finalement trouvé ceci :

motherhood and apple pie ==> statements about mom and home etc.

ex: The audience wants news and facts, not motherhood and apple pie.

Ce qui rejoint la réponse de Moamie


Réponse: Motherhood and apple pie de jardin62, postée le 01-03-2005 à 15:02:37 (S | E)
but Where's olivia now?


Réponse: Motherhood and apple pie de moanie, postée le 01-03-2005 à 18:45:08 (S | E)
Olivia where are you??? We are all waiting for your opinion!!!


Réponse: Motherhood and apple pie de olivia57, postée le 02-03-2005 à 16:58:57 (S | E)
Hello !

Thank you for your answers.
I get the meaning now and will be able to translate it in a business way !

Regards,
Olivia




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux