Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


until et till
Message de difool72 posté le 08-05-2005 à 22:34:57 (S | E | F | I)

Bonjour,
S'il vous plaît,quelle est la différence entre eux until et till?


-------------------
Edité par bridg le 08-05-2005 22:41


Réponse: untill et till de regine_lyon, postée le 08-05-2005 à 22:37:18 (S | E)

"till" est un diminituf de "until". Donc, "till" = "until"

Mais, till a également d'autres significations :

  • noun caisse

  • transitive verb labourer.

  • Idioms to have one's hand in the till = piocher dans la caisse.




Réponse: untill et till de difool72, postée le 08-05-2005 à 22:39:27 (S | E)
donc dans un devoir que je mette till et until ça revient au même ?
-------------------
Edité par bridg le 08-05-2005 22:42


Réponse: untill et till de regine_lyon, postée le 08-05-2005 à 22:44:23 (S | E)
Par rapport à ce que j'ai lu, j'ai envie de te répondre oui !

Mais personnellement, j'aurai tendance à conserver "until" à l'écrit" et à utiliser "till" uniquement à l'oral.


Réponse: untill et till de difool72, postée le 08-05-2005 à 22:45:11 (S | E)
d'accord ok beaucoup !!


Réponse: until et till de traviskidd, postée le 09-05-2005 à 00:35:59 (S | E)

Pour moi personnellement:

I will sleep until noon. = I will sleep till noon, but at noon I will wake up.

C'est à dire que till n'implique rien sur ce qui va arriver après l'heure mentionnée, tandis que until veut dire que l'action va s'arrêter alors.

Mais je ne suis pas sûr si c'est vraiment la règle.

Le mot 'til, et non till, est le vrai diminutif de until (je pense).


Réponse: until et till de ruofei, postée le 09-05-2005 à 00:52:27 (S | E)
Bonjour,

Pour moi, il n'y a aucune différence entre "until" et "till" sauf peut-être dans le style (en tout cas, pas en anglais britannique). En fait, les formes 'til et 'till sont des formes erronées: l'aspostrophe est mentionnée pour indiquer que ces formes sont les diminutifs de 'until' alors que le mot "till" est la forme antérieure de "until"




Réponse: until et till de serena, postée le 09-05-2005 à 01:30:02 (S | E)

Till = Until.

Ruofei, le diminutif 'til prend 2 "L" ? ( 'till ?).
Je ne l'ai connu qu'avec un seul L jusque là. Sinon, till s'écrit sans apostrophe et a le même sens que until.

Mais dans certaines expressions, on ne peut l'employer comme "until", ou mieux, on ne peut employer "until" à la place de "till".
Ex : He stayed up reading till all hours.
Il a lu jusqu'à s'endormir très tard.



Réponse: until et till de ruofei, postée le 09-05-2005 à 01:50:02 (S | E)
Bonjour Serena,
Oui, les 2 formes existent 'til et 'till existent...en tout cas je les ai déjà rencontrés les 2 (il me semble que 'till ne soit pas tout à fait standard)


Réponse: until et till de traviskidd, postée le 09-05-2005 à 04:20:47 (S | E)
Till, with 2 L's, doesn't have an apostrophe; of that I'm quite sure. It is a different word from until, in spite of the fact that its meaning is similar, and that 'til is indeed an abbreviation of until.

He read till morning simply means that he read all through the night, and says nothing about what he did when morning came. But He read until morning means that once morning arrived, he stopped reading (and probably went to bed because he was so tired! ).

I can work till 3:00. (And maybe I can work even longer!)
I can work until 3:00. (At 3:00 I have to stop working.)

Till now (= so far) everything has been going well. Let's hope it stays that way!
Until last year everything was going well, but then I got fired, and my life has been horrible ever since!

I will love you till I die.
I will love you until I die.

While these last two sentences really mean the same thing, I prefer the first one, because the second one seems to imply When I die, I will stop loving you, which would seem to dash the hopes of many that love is forever.



Réponse: until et till de ruofei, postée le 09-05-2005 à 07:37:24 (S | E)
Hello Mr. Travis! (trying to apply yesterday's lesson )

Thanks again for your worthwhile information.
In fact, I came across these forms on several occasions, never actually thought them through and took it for granted that they were interchangeable. I looked them up in a dictionnary after I 'claimed' what I...felt like claiming , and found out:

Till and until are generally interchangeable in both writing and speech, though as the first word in a sentence until is usually preferred: Until you get that paper written, don't even think about going to the movies.Till is actually the older word, with until having been formed by the addition to it of the prefix un- meaning "up to." In the 18th century the spelling 'till became fashionable, as if till were a shortened form of until. Although 'till is now nonstandard, 'til is sometimes used in this way and is considered acceptable, though it is etymologically incorrect.

Conclusion: had I done this reading before, I'd have known slight differences were involved. ('generally'is the kind of words I hate the most: it says everything and nothing all at the same time!)

For what it's worth, I think what you're explaining here makes a great deal of sense (more than this 'frozen' quotation does, actually)...I couldn't have felt half of what you've just said, even with some dictionary evidence.



Réponse: until et till de traviskidd, postée le 09-05-2005 à 16:51:44 (S | E)

Well, probably, neither my nor your dictionary's explanation are completely correct.

I would say that "generally" (which, I agree, says both everything and nothing! ) my thoughts on the difference between till and until are correct, although the difference is not so great that one of them can't be substituted for the other if it seems stylistically better (for example, beginning a sentence with until).

Probably the best advice is to always use till, because it holds in every case where until does, and even if until might sound better in a certain case, your till can simply be regarded as 'til!




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux