Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum || Aller tout en bas

Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.

Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponses


traduction 'the meaning of home'
Message de mamande18ans posté le 17-10-2005 à 09:23:27 (S | E | F | I)

bonjour je dois traduire un petit paragraphe de ce texte et il y a certaine phrase que j'ai du mal a comprendre
j'espère que vous pourrez m'aider,merci

I learned from you dad, you who get out of bed late at night and into the snow to pich me up from Jeremy's house after sessions of European history.

ma traduction:

j'ai appris de toi papa,toi qui quittais ton lit tard dans la nuit et dans la neige tu venais me chercher chez jeremy après des sessions de l'histoire européenne.

je ne pense pas traduire correctement " to pick me up"


seconde phrase qui me pose problème:
i have learned to be determined and self-motivated because you are steadfast in expressing your perpetuating dream of getting your children to college.

ma traduction:

j'ai appris à etre déterminé et trés motivé (et après j'ai du mal a traduireparce que tu es immuable en exprimant ton reve perpétué d'envoyer tes enfants a l'université.

merci pour votre aide!


Réponse: traduction 'the meaning of home' de sebo, postée le 17-10-2005 à 16:38:20 (S | E)
traduction qui ne peut être mot à mot
j'ai appris à avoir de la volonté et être motivé parce que déterminé tu as toujours révé d'envoyer tes enfants au collège


Réponse: traduction 'the meaning of home' de jardin62, postée le 17-10-2005 à 16:40:06 (S | E)

Je préfèrerais reprendre l'ensemble et vous proposer d'autres constructions :

- De toi j'ai (tout) appris, Papa, toi qui quittais ton lit tard la nuit et t'enfonçais dans la neige pour venir me chercher chez Jérémy/ me prendre chez Jérémy / après des sessions / des séances / (sur ?) l'histoire européenne.

- J'ai appris à être volontaire et motivé parce que tu tiens fermement à ton vieux rêve / à ton rêve éternel / d'envoyer tes enfants à l'université.

ou :
- J'ai appris de toi qui tiens, immuable, à ce rêve éternel d'envoyer tes enfants à l'université, à être déterminé et motivé.


Réponse: traduction 'the meaning of home' de mamande18ans, postée le 17-10-2005 à 18:41:49 (S | E)
merci beaucoup pour votre aide!




Ce sujet est fermé, vous ne pouvez pas poster de réponse.


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux