Cours d'anglais gratuitsRecevoir 1 leçon gratuite chaque semaine // Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés.

100% gratuit !
[Avantages]


Comme des milliers de personnes, recevez gratuitement chaque semaine une leçon d'anglais !



- Accueil
- Aide/Contact
- Accès rapides
- Lire cet extrait
- Livre d'or
- Nouveautés
- Plan du site
- Presse
- Recommander
- Signaler un bug
- Traduire cet extrait
- Webmasters
- Lien sur votre site



> Nos sites :
-Jeux gratuits
-Nos autres sites
   


<< Retour au forum

CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET

Message de traviskidd posté le 2004-10-29 20:40:34 (S | E | F | I)
Je crois que tu vas, mais il ne croit pas que tu ailles.

Je crois que tu iras, mais il ne croit pas que tu

-------------------
Modifié par traviskidd le 29-10-2004 23:14

I better correct my spelling before bridg gets mad!

-------------------
Modifié par traviskidd le 29-10-2004 23:15


Réponse: re:future subjunctive? de bridg, postée le 2004-10-29 21:12:27 (S | E)
Travis, il n'y a pas de subjonctif futur, il y simplement du subjonctif présent, imparfait ou passé simple.
Dans le cas présent je ne trouve pas de réponse à te donner excepté une échappatoire " il ne crois pas que tu puisses aller (bien) ou y aller (selon le sens que tu donnes à aller)"


Réponse: re:future subjunctive? de lucile83, postée le 2004-10-29 22:11:20 (S | E)
je crois que tu vas, il ne croit pas que tu ailles
je crois que tu iras, il ne croit pas que tu iras

Tes phrases sont trop courtes, je les allonge un peu
bien que je crois que tu ailles à Paris,il ne croit pas que tu y ailles
bien que je crois que tu iras à Paris, il ne croit pas que tu iras

donc tu vois il faut quand même tenir compte du contexte;

See you soon


Réponse: re:future subjunctive? de traviskidd, postée le 2004-10-29 23:04:26 (S | E)
Hmm it seems that there is no subjunctive form for the future. "Je ne crois pas que tu iras" seems ok. But now I have another question:

Lucile, you wrote:

Bien que je crois que tu ailles

But shouldn't it be:

Bien que je croie que tu vas

?????

-------------------
Edité par traviskidd le 2004-10-29 23:12:41


Réponse: re:future subjunctive? de edith49, postée le 2004-10-29 23:24:51 (S | E)
Traviskidd , c'est bien :
bien que je croie, que tu ailles
et tu peux dire : je crois que tu iras mais il ne croit pas que tu viennes


Réponse: re:future subjunctive? de serena, postée le 2004-10-29 23:25:48 (S | E)
Oui, je crois que tu t'es trompée Lucile.

Bien que + subjonctif.

Alors, la phrase de Travis est correcte.

Bien que je croie que tu vas à Paris...

Travis, escuse-moi, on est sur "j'apprends le français", et on sait tous que tu es si bien en français, mais tu as écrit anglais .

-------------------
Edité par serena le 2004-10-29 23:27:55


Réponse: re:future subjunctive? de traviskidd, postée le 2004-10-30 06:30:10 (S | E)
YES!!! I'M RIGHT!!!!

Je corrige le prof encore, cette fois concernant le français!!

But there must be some reason Lucile wrote it the way she did. She must have been "thinking" her version. (I can believe "crois" was a spelling mistake, but "ailles" was definitely not!) So I wonder, is the use of the subjunctive optional in some cases? And if so, does it change the meaning?

-------------------
Edité par bridg le 30-10-2004 07:50
Travis tu es sur le forum français, merci de traduire


Réponse: re:future subjunctive? de traviskidd, postée le 2004-10-30 08:59:58 (S | E)
Bridg ...

Je suis sur le forum J'APPRENDS LE FRANCAIS. Donc, s'il existe une partie du site (à part "English Only") où les utiliseurs ne sont forcément pas censés savoir (et utiliser) le français, c'est sur ce forum-ci.

Je remarque que la salutation est en anglais:

You're learning French? Ask your questions! We'll answer you!

Cela me donne l'impression que l'anglais est tout à fait le bienvenu. Mes excuses si ce forum n'est que pour les francophones d'améliorer leur propre langue, et si l'anglais n'a aucune place ici.

Bon je traduis:

------------------
OUI!!! J'AI RAISON!!!

Je corrige le prof encore, cette fois concernant le français!! (déjà en français)

Mais il a dû y avoir quelque raison que Lucile l'a écrit de la façon dont elle l'a fait. Elle a dû être en train de "penser" sa version. (Je peux croire que "crois" était une faute d'orthographe, mais "ailles" ne l'était absoluement pas!) Alors je me demande, est-ce que l'emploi du subjonctif est optionel dans quelques cas? Et si oui, est-ce que cela change la signification?

-------------------
Edité par traviskidd le 2004-10-30 09:10:24


Réponse: re:future subjunctive? de lucile83, postée le 2004-10-30 11:24:31 (S | E)
Exact, j'ai fait une faute que je rectifie ici (oups !!!)

Bien que je croie que tu ailles...

croie avec un"e" mille pardons !
ailles, subjonctif; on ne dit pas "bien que je croie que tu vas" ce n'est pas correct;

Ai je bien répondu maintenant Traviskidd ? et bravo d'avoir vu ma faute !

See you soon


Réponse: re:future subjunctive? de serena, postée le 2004-10-30 22:29:00 (S | E)
Bonsoir lucile !

J’ai une question à poser sur ces deux phrases s’il te plaît.

- Bien que je croie que tu ailles...
- Bien que je croie que tu vas...

J'ai opté pour la deuxième, car en la concoctant à ma façon, chose que je fais d'habitude quand j'ai un doute, je trouve ceci :

Je remplace "croire" par " savoir" et "aller" par "faire" :

Bien que je sache que tu fais bien tes devoirs....

Je crois que le mode indicatif est plus approprié ici, donc je mets "vas".
Il faut savoir le rôle de QUE dans la phrase. Il s'agit d'une subordonnée complétive qui peut à la fois conduire à l'emploi du subjonctif et de l'indicatif. Des exemples :

- Je dis qu'il pleut. ( bien que je dises qu'il pleut )
- Je crois qu'elle est allée à Paris. ( bien que je croie qu'elle est allée ...)
- Je veux qu'elle parte. ( bien que je veuille qu'elle parte )

J'aimerais bien que tu m'éclaircisses sur ce sujet. Je pense que ça dépend du verbe qui précède le QUE. Mais je demande confirmation.

Merci et à bientôt !


Réponse: re:future subjunctive? de traviskidd, postée le 2004-10-31 15:50:56 (S | E)
Bon il semble que j'ai lancé un débat entre francophones !

Aïe, aïe, aïe ! Si les francophones ne peuvent pas être d'accord, alors moi, anglophone, qu'est-ce que je suis censé faire ?!?

Bon j'anticipe avec interêt une réponse à la question de serena avec qui je suis (ou au moins étais!) du même avis.

-------------------
Edité par traviskidd le 2004-10-31 15:51:50


Réponse: re:future subjunctive? de lucile83, postée le 2004-10-31 16:59:14 (S | E)
oui Traviskidd, tu as lancé une grande discussion !
Serena,
- Je dis qu'il pleut. ( bien que je dises qu'il pleut )
- Je crois qu'elle est allée à Paris. ( bien que je croie qu'elle est allée ...)
- Je veux qu'elle parte. ( bien que je veuille qu'elle parte )

bien que je dise qu'il pleut , c'est une réalité ,il pleut
bien que je croie qu'elle soit allée , c'est une possibilité
bien que je veuille qu'elle parte, tu as tout naturellement mis le subjonctif (parte )

à mon avis " bien que je croie qu'elle est allée" peut se dire mais ce n'est pas du français académique;

Grand débat !!!!.......

See you soon


Réponse: re:future subjunctive? de traviskidd, postée le 2004-10-31 19:13:31 (S | E)
Je réponds juste pour dire que c'est de peu importe si "elle parte" est à l'indicatif ou au subjonctif ... c'est écrit le même!

Que tous les mots fussent pareils! Si c'était le cas, j'aurais dit "Que tous les mots étaient pareils!" et je n'aurais pas dû vérifier dans le dictionnaire!


Réponse: re:future subjunctive? de lucile83, postée le 2004-11-01 07:46:04 (S | E)
Non Traviskidd; à l'indicatif pésent on dit
elle part
au subjonctif présent on dit
qu'elle parte




Réponse: re:future subjunctive? de traviskidd, postée le 2004-11-01 09:00:08 (S | E)
Hmm ... you're right!

je pense que je pensais à "elle parle"....

-------------------
Edité par traviskidd le 2004-11-01 09:01:43


Réponse: re:future subjunctive? de lucile83, postée le 2004-11-01 15:46:37 (S | E)
ok Traviskidd, avec les verbes du 1er groupe (parler,manger,marcher etc ) on ne peut pas voir tout de suite et sans contexte si c'est un présent ou un subjonctif.
Mais tu n'as quà dire des phrases au passé :
bien que j'eusse crû qu'elle parlât.....

Je plaisante,rassure toi !

See you soon


Réponse: re:future subjunctive? de traviskidd, postée le 2004-11-01 16:46:01 (S | E)
Hehe ok

Mais sérieusement, vous n'employez vraiment plus l'imparfait du subjonctif?

Si c'est le cas, qu'est-ce que vous faîtes quand il faut mettre un imparfait au subjonctif?


Réponse: re:future subjunctive? de serena, postée le 2004-11-02 09:04:59 (S | E)
Bonjour !

Oui, j'aurais ouvert un grand débat si lucile n'avait pas le don de donner les explications qu'il faut.
Je vois parfaitement ce que tu veux dire lucile, et l'emploi du mode dans ce genre de proposition entraine certaines conditions sur lesquelles je ne vais pas m'attarder.

Travis, que faire quand il faut mettre un imparfait au subjonctif ?
Eh bien moi je ferai semblant de ne pas voir la phrase !

Sérieusement, l'emploi de l'imparfait du subjonctif est plutôt rare pour qu'on s'inquiète là-dessus. Il était surtout fréquent aux 17e et 18e siècle, l'époque où la langue était manipulée avec un peu trop de soin. De nos jours, il y a des syntaxes beaucoup plus simples et explicites qui font qu'on n'ait pas besoin de ce temps, tout en faisant des phrases très élégantes.

En tout cas, merci à vous deux pour cette petite histoire avec l'imparfait du subjonctif !

-------------------
Edité par serena le 2005-02-02 03:44:44


Réponse: re:future subjunctive? de gartin, postée le 2004-11-02 14:49:56 (S | E)
Bonjour à tous
Veuillez m'excuser d'arriver un peu tard dans la discussion mais je voudrais ajouter deux choses :
- tout d'abord, Travis, je crois qu'il est bon, en effet, que tu traduises tes écrits (même si tu les indiques aussi en anglais) car ainsi, nous pouvons corriger les éventuelles fautes que tu pourrais faire.
Ainsi par exemple (reprend tes interventions, je me permets de corriger ) : "mes excuses, si ce forum n'est réservé qu'aux francophones afin qu'ils puissent améliorer leur propre langue" ; "mais il a dû y avoir une raison pour que Lucile l'écrive de la façon dont elle l'a fait" (ta phrase est un peu lourde mais je l'ai corrigée à l'identique) ; par ailleurs on ne dit pas "c'est écrit le même", on dit "c'est écrit de la même façon".
- ensuite, Serena, la langue française n'est jamais manipulée avec trop de soin ... et le subjonctif et l'imparfait du subjonctif sont encore utilisés. J'en veux pour preuve toutes les phrases qui ont été indiquées (j'agrée complétement les explications de Lucile).
"Bien que je croie qu'elle est allée" est le style de phrase que l'on entend beaucoup ces derniers temps mais même si la langue française est différente de celle du 17ème et 18ème siècle, il ne s'agit pas là de syntaxe plus simple et explicite ; il s'agit d'erreurs de syntaxe... Il est préférable de dire "Bien que je croie qu'elle soit allée".

Nous sommes toujours à l'écoute de vos questions.
À bientôt - See you soon


Réponse: re:future subjunctive? de traviskidd, postée le 2004-11-03 09:12:12 (S | E)
Touché, gartin C'étais peut-être à cause de mes fautes eventuelles que je ne voulais pas écrire en français

J'ai appris qu'on met l'indicatif après "je crois que" et le subjonctif après "je ne crois pas que" et "bien que". Donc

Bien que je croie

et bon. Mais puisque c'est "je croie" et non "je ne croie pas", ne faut-il pas mettre un indicatif après?

Bien que je croie que tu vas

P.S. Désolé s'il y a beaucoup de fautes. Je suis tout à fait fatigué. C'est 3h du matin et je viens de regarder la télé pendant 8 heures pour savoir qui a gagné l'election. Mais comme avant on ne sait toujours rien !!


Réponse: re:future subjunctive? de serena, postée le 2004-11-04 11:21:25 (S | E)
Bonjour gartin !

Je n'ai jamais dit que le Subjonctif et l'imparfait du subjonctif ne sont plus utilisés !!!
Ma réflexion était surtout au niveau de l'imparfait du subjonctif.
Il est évident qu'il n'est plus utilisé aussi fréquemment qu'aux siècles passés. Les écrivains de notre époque ne s'embarassent plus avec ça, enfin, c'est ma constatation. Et ça ne nous empêche pas d'avoir un Français toujours élégant.
Je ne sais pas sur pourquoi tu dis qu'il n'est jamais manipulé avec soin. Faire attention aux temps et modes utilisés, les accords genre-nombre, et toutes les autres règles qui font du français ce qu'il est, en plus des figures de styles et j'en passe, si ce n'est pas du soin ça....on mettra la tête où alors ?

Ensuite, quand je parlais de syntaxe plus simple et explicite, ce n'était pas pour notre phrase : "Bien que je croie qu'elle soit allée". Je faisais allusion à la façon de construire nos phrases aujourd'hui par rapport aux 17e et 18e siècles. Une certaine façon de répondre à la question de Travis. Et pour moi, les syntaxes de notre époque sont plus simples et explicites.

Voilà ! A bientôt !


Réponse: re:future subjunctive? de gartin, postée le 2004-11-04 12:13:58 (S | E)
Hello Serena et Travis,

Le problème avec l'écrit et malgré les smileys, c'est que les messages peuvent être ressentis par le destinataire comme agressifs... Or, ce n'était pas du tout mon intention, Serena (excuse moi, Travis, je vais commencer par répondre à Serena).
Je reprends les termes de ton précédent message : "...Sérieusement, l'emploi de l'imparfait du subjonctif est plutôt rare pour qu'on s'inquiète là-dessus. Il était surtout fréquent aux 17e et 18e siècle, l'époque où la langue était manipulée avec un peu trop de soin". C'est à cela que j'ai répondu (avec un sourire..) : quand tu dis que la langue était manipulée avec un peu trop de soin aux 17ème et 18ème siècle, cela semble vouloir dire qu'il n'en est plus de même aujourd'hui. Comprends tu pourquoi j'ai réagi ?
Voilà, je n'ajouterai rien d'autant que Travis et toi parlez et écrivez suffisamment bien le français pour comprendre que mon message s'adressait aussi (et surtout) à d'autres.

Aie ! il faut que j'aille déjeuner. Je te répondrai plus tard, Travis.

See you


Réponse: re:future subjunctive? de gartin, postée le 2004-11-04 18:03:00 (S | E)
Travis,
Je vais essayer de te donner une explication que j'espère complémentaire à celles qui ont déjà été indiquées. Toutefois, je ne suis pas professeur et ce n'est pas facile de trouver une explication simple.

SUBJONCTIF PRÉSENT
Je crois que la confusion vient du fait que tu as choisi le seul verbe qui présente une exception !!!
Tu sais qu'il existe 3 groupes de verbes en français. C'est là que le problème se situe : tous les verbes se terminant par "er" appartiennent au 1er groupe, sauf le verbe "aller" qui est un verbe du 3ème groupe. Cette caractéristique a pour conséquence que le verbe "aller" se conjugue différemment des autres.
Je prends un exemple :
- un verbe du 1er groupe, "ôter" : on dit j'ôte à l'indicatif et que j'ôte au subjonctif présent (je ne parle pas, pour l'instant de l'imparfait du subjonctif). Tu peux constater que la terminaison est la même
- le verbe "aller" : on dit je vais à l'indicatif et que j'aille au subjonctif présent. Toute la déclinaison est à l'identique pour les autres pronoms (tu vas et que tu ailles ; il va et qu'il aille ; nous allons et que nous allions...). L'utilisation de "tu vas" ne s'applique que pour l'indicatif présent. Je n'ai pas d'autre conseil que de te conseiller d'apprendre la conjugaison du verbe "aller" par coeur ...

Quand tu dis : << J'ai appris qu'on met l'indicatif après "je crois que" et le subjonctif après "je ne crois pas que" et "bien que". >> ce n'est pas tout à fait exact. Il faut connaître le contexte.
Par exemple, tu peux, en effet
- mettre l'indicatif : je crois que je vais aller faire des courses
mais tu peux aussi mettre d'autres temps
- je crois que tu iras mieux dans quelques jours (futur)
- je crois que tu pourrais faire un effort (conditionnel)...

IMPARFAIT DU SUBJONCTIF
Il ne s'emploie plus guère qu'à l'écrit en effet. Pourtant, si on se réfère aux règles de concordance des temps, il joue un rôle non négligeable dans la grammaire française.
En principe, lorsque la phrase principale est au passé ou au conditionnel, il faut appliquer la même marque du temps sur la subordonnée. On utilise alors soit l'imparfait soit le plus-que-parfait du subjonctif
Ex.
- il faudrait qu'il vînt demain (avec un accent circonflexe sur le "i" de vint)
- il faudrait pour cela qu'il fût venu plus tôt
- il fallait qu'il vînt demain (accent circonflexe)
- il fallait pour cela qu'il fût venu plus tôt
Ces phrases sont grammaticalement correctes mais aujourd'hui on ne respecte plus la concordance des temps et on s'exprime ainsi :
- il faudrait qu'il vienne demain
- il faudrait pour cela qu'il soit venu plus tôt

A l'écrit, on retrouve la concordance des temps pour les auxiliaires "être" et "avoir" et à la troisième personne du singulier pour les autres verbes :
- il avait agi ainsi pour que nous eussions le temps de ... (avoir, toutes les personnes)
- il nous prévint pour que vous fussiez en état de ... (être, toutes les personnes)
- je le prévins pour qu'il sût à quoi s'en tenir (autres, 3ème personne du singulier uniquement)
Pour les autres personnes, on préfère changer la conjugaison pour ne pas alourdir la phrase :
- il désirait que vous arrivassiez le plus vite possible (grammaticalement correct mais je l'avoue très peu utilisé aujourd'hui...)
- il désirait que vous arriviez le plus vite possible (incorrect et difficilement admis dans la langue surveillée)
- il désirait vous voir arriver le plus vite possible (tout à fait correct parce que l'on a contourné le subjonctif).

Voilà, Travis. Une explication un peu longue et rébarbative mais j'espère qu'elle t'aidera.

See you soon.


Réponse: re:future subjunctive? de traviskidd, postée le 2004-11-04 23:36:48 (S | E)
Merci Gratin! En fait, tu as répondu à beaucoup plus que je ne me demandais. Je comprends beaucoup mieux tout ça......je pense

Mais pourquoi dis-tu que "aller" est un verbe du 3ème groupe?
"Aller" est complètement irregulier ! Et, par le -ER de l'infinitif et le -é du participe passé, si je devais choisir, je mettrais ce verbe dans le 1èr groupe !

Je connais bien la conjugaison de "aller" (à part l'imparfait du subjonctif) par coeur. Ma question était juste par rapport à l'emploi.


Réponse: re:future subjunctive? de serena, postée le 2004-11-04 23:49:54 (S | E)
Gartin, je n'ai jamais insinué que ton message avait quelque chose d'agressif, crois-moi. Et je viens de relire le mien, l'as-tu trouvé triste ?
Cette question sur le subjonctif imparfait est très importante, sinon nous ne serions sûrement pas en train de la débattre, non ?

Si quelque mot t'a démontré une certaine susceptibilité de ma part, excuses-moi, franchement. Ce n'était nullement mon intention. Et ce n'est nullement dans ma nature.

Entre-temps, donne-moi le temps d'emmagasiner tes nouvelles explications. ça vaut le coup vu l'effort et le temps que ça a dû te prendre.

Et là, on ne peut que te remercier.


Réponse: re:future subjunctive? de gartin, postée le 2004-11-05 12:26:50 (S | E)
Travis, ce n'est pas moi qui dis que "aller" est un verbe du 3ème groupe, c'est la grammaire française... Mais tu as raison, il est placé là car ce groupe de verbes regroupe tous les verbes irréguliers.

__ PREMIER GROUPE: les verbes dont l' INFINITIF se termine en -ER
Particularité: il est le plus régulier de tous les groupes parce que son unique radical ne subit pas de modification au cours de la conjugaison: AIMER: aim-e; aim-ons; aim-ent).
__ DEUXIÈME GROUPE: ceux qui se terminent en -IR (ces verbes ont l' Infinitif en -IR et le Participe Présent en -ISSANT).
Il s'agit aussi d'un groupe régulier, puisque tous les verbes qu'il englobe se conjuguent en utilisant toujours de la même manière leur double radical : l' un pour les personnes du singulier et l' autre pour les personnes du pluriel: fin-is; finiss-ons).
__ TROISIÈME GROUPE: appartiennent à ce groupe tous les verbes irréguliers
En plus du verbe "aller" qui est l'exception du 1er groupe, on peut subdiviser ce groupe en trois sous-groupes:
1. Les terminés en -IR (comme MOURIR: mour-ant; mour-ons);
2. Les terminés en -OIR (comme RECEVOIR: recev-ant; recev-ons);
3. Les terminés en -RE (comme RENDRE: rend-ant; rend-ons)

Par contre, je ne saurais pas te donner la raison qui fait que "aller" est un verbe irrégulier, donc à placer dans le 3ème groupe.

Serena, je crois que nous nous sommes bien comprises et je comprends que tu aies besoin de temps pour emmagasiner les informations. J'ai eu plus de temps que toi pour le faire (la grammaire française est un casse-tête chinois pour nous aussi)... De plus, nous écrivons parfois sans réfléchir à la façon dont nous le faisons et il n'est pas simple de retrouver les explications "simples" qui nous ont été données il y a plusieurs années.

I wish a nice day to you both (or to both of you)
(J'aimerais bien écrire aussi bien l'anglais que vous deux le français)
See you soon


Réponse: re:future subjunctive? de violettina, postée le 2004-11-05 21:21:03 (S | E)
bonsoir !

je viens de lire ( très rapidement ) le sujet. alors, je vais remercier traviskidd et serena d'avoir lancé un débat qui perturbe beaucoup les élèves ( j'en suis une ), et surtout dire une ENORME MERCI à gartin pour les explications.

merci gartin, même mon prof n'a pas fait mieux.
Heureusement qu'il ne sait pas ce que je viens de dire de lui !
j'ai déjà copié-coller votre leçon, et elle me permettra d'assimiler beaucoup mieux et plus facilement le mode du subjonctif. encore merci gartin.

traviskidd et serena, je suis de près vos interventions et je vous trouve vraiment super !! merci pour ce que vous faites.


Réponse: re:future subjunctive? de serena, postée le 2004-11-06 03:23:15 (S | E)
Je vais y arriver gartin, je vais y arriver ! Je crois.

Et sache que donner des explications comme tu l'as fait n'est pas du tout "simple", mais tu as eu le talent de les rendre très "explicites". ( on ne risque pas d'oublier ces deux mots de si tôt ! )

"to you both" et "to both of you" se disent both !
Je ne plaisante pas, je veux dire en fait que toutes les deux expressions se disent !

Violettina, merci beaucoup pour ces gentils mots. Au plaisir de te revoir !


Réponse: re:future subjunctive? de traviskidd, postée le 2004-11-07 01:16:26 (S | E)
Violettina: Merci de m'avoir remercié! Et de rien

Gartin:

1) Pourquoi as-tu écrit "Je comprends que tu aies..." à serena? On utilise le subjonctif avec "comprendre"?

2) J'avais pensé qu'il y avait 3 groupes de verbes reguliers (ou plutôt de conjugaisons de verbes reguliers)

1er: Les terminés en -ER (-E -ES -E -ONS -EZ -ENT : -ANT -É)
2ème: Les terminés en -IR (-IS -IS -IT -ISSONS -ISSEZ -ISSENT : -ISSANT -I)
3ème: Les terminés en -RE (-S -S -(rien) -ONS -EZ -ENT : -ANT -U)

...et que les verbes irreguliers n'appartenaient à aucun groupe.

Me suis-je trompé? Et est-ce que les verbes en -RE sont vraiment considerés irregulier?


Réponse: re:future subjunctive? de lucile83, postée le 2004-11-07 13:54:19 (S | E)
Bonjour Gartin,

Peux tu me citer la source qui dit que "aller" est un verbe du 3eme groupe? merci d'avance !!

Bye


Réponse: re:future subjunctive? de gartin, postée le 2004-11-08 14:34:49 (S | E)
Bonjour à tous,

Violettina : merci
Lucile :
Je tiens cette information de mon "Grand Dictionnaire Encyclopédique de la Langue française" (Ed. Olympe) mais je n'ai pas de scanner donc je ne peux mettre leurs explications sur le message. Sinon, je suis allée sur www.bravopapi.com ou www.leconjugueur.com et ils indiquent aussi que le verbe "aller", malgré sa terminaison, est un verbe du 3ème groupe.

Serena : j'ai beaucoup aimé ton jeu de mots sur "both" . Par contre, je sais que je "pinaille" un peu trop (pinailler qui est une expression très familière en français peut être assimilée à exigeant = to be demanding) mais on ne dit pas "... toutes les deux expressions se disent...". On peut dire "les deux expressions se disent" simplement ou pour une formule plus appuyée "Ces expressions se disent (ou s'emploient) toutes les deux". Pour le reste, merci beaucoup pour tes compliments. At your's disposal

Travis :
1/ On peut utiliser tous les temps avec tous les verbes Le tout est de déteminer le contexte de la phrase.
Donc, si on reprend "je comprends que tu aies besoin de temps" : ce n'est pas parce qu'il y a le verbe comprendre que j'ai mis le subjonctif présent, c'est en raison de la construction de la phrase. Mais en fait, cette phrase rejoint mes précédentes explications. J'aurais pu dire selon les formulations actuelles "je comprends que tu as besoin de temps" mais dans le contexte de mon message à Serena, l'emploi du subjonctif présent est plus correct grammaticalement.
2/ Pour toi aussi, je vais être un peu exigeante : on ne dit pas "j'avais pensé qu'il y avait..." mais "je pensais qu'il n'y avait que 3 groupes de verbes..." Tu le penses toujours au moment où tu me poses la question et il ne faut pas oublier la négation, ce qui est aussi une erreur commise de nos jours, à l'oral comme à l'écrit.
En ce qui concerne les verbes, il y a bien deux groupes (les deux premiers) qui contiennent des verbes réguliers (même s'il y a des exceptions mais je ne peux les indiquer ici... ce serait trop long !) et un troisième groupe qui contient tous les verbes irréguliers.
En effet ce 3ème groupe ne contient pas seulement les verbes en RE, puisque comme je l'ai dit, il comprend aussi par exemple des verbes en IR (ils sont différents du 2ème groupe puisqu'ils ont un participe présent en -ant et non en -issant) : Finir (finissant) est un verbe du 2ème groupe mais Tenir est une exception au 2ème groupe car on ne dit pas "tenirant ou tenissant" pour former le participe présent, on dit "tenant". Donc, on le classe dans le 3ème groupe.

Je sais que la grammaire française est une "plaie" mais tant mieux finalement car nous pourrons ainsi nous amuser encore un peu tous ensemble

A bientôt. See you soon


Réponse: re:future subjunctive? de gartin, postée le 2004-11-08 14:59:33 (S | E)
Re-Hello,

Une petite précision complémentaire, Travis.
Les verbes en RE ne sont pas considérés comme irréguliers...
En fait, il y a trois groupes de verbes et dans le 3ème qui comprend trois catégories de terminaisons différentes (IR, OIR et RE voir mon avant-dernier message), on met aussi les verbes irréguliers qui ne peuvent se placer dans les deux autres groupes.

See you


Réponse: re:future subjunctive? de serena, postée le 2004-11-11 05:10:36 (S | E)
bonjour !

gartin, tu es toujours aussi pointilleuse ? .....
merci pour la correction, en fait je voulais seulement traduire le "both". mais c'est pas grave, la prochaine fois, j'espère, je ne te donnerai pas le plaisir de traquer mes fautes !! .....

Travis, je t’ai trouvé des règles très intéressantes qui vont t’aider à manipuler le mode subjonctif avec plus de facilité. Je dois dire que je ne les connaissaient même pas, car pour moi c’était automatique avec l’habitude. Ce qui n’est pas évident pour l’anglophone que tu es, et qui connaît si bien le français malgré le fait qu’il soit non seulement un casse-tête chinois mais dont les règles sont "une plaie" ! ( gartin, merci pour les expressions ! )

Tu avais dis qu’avec le verbe « croire », la forme affirmative impliquait l’indicatif et la négation le subjonctif. Tu as parfaitement raison car il existe effectivement des verbes qui suivent cette règle. ce sont :
Penser que, Croire que.

Et aussi des phrases dont le sujet est impersonnel :
il est certain que, il est probable que.

Ces verbes et expressions se conjuguent selon la forme de la phrase comme tel :
- AFFIRMATION : indicatif
- NEGATION : subjonctif
- INTERROGATION INVERSEE : subjonctif

Un exemple qui est aussi valable pour tous ces verbes :
- Je pense que la police est sur les lieux du crime.
- Je ne pense pas que la police fasse son travail.
- Pensez-vous que la police aie le temps de traiter ce crime ?

Une autre règle que j’ai trouvée très intéressante : Règle de transformation concernant les propositions.

- Lorsque le sujet des deux verbes est le même, on utilise l'infinitif :
ex : Roger Duflair veut. Roger Duflair interroge les suspects. (sujet 1 = sujet 2)

donc : Roger Duflair veut interroger les suspects. (verbe à l'infinitif)

- Lorsque le sujet des deux verbes est différent, on utilise le subjonctif :
ex : Roger Duflair veut. La famille répond à ses questions. (sujet 1 # sujet 2)
donc : Roger Duflair veut que la famille réponde à ses questions. (verbe au subjonctif)

En conclusion, il faut retenir les cas où il faut soit utiliser le subjonctif, soit l’indicatif.

SUBJONCTIF = le doute, les sentiments, l'ordre, l'interdiction, la volonté, le souhait, le désir, la possibilité, le jugement moral / personnel, la crainte...

INDICATIF = la réalité, la certitude

Ex :
Avant que + subjonctif (mais après que + indicatif)
J'espère que + indicatif (en général le futur simple)


Enfin, voici quelques verbes et expressions suivis du subjonctif :

Souhaiter que, Vouloir que, Regretter que, Préférer que, Il faut que, Il est important que, Il est possible que, en attendant que, avant que, jusqu'à ce que, pour que / afin que, bien que, en admettant que, à condition que, sans que.

J’aurais aimé te donner les liens de ces règles, mais je ne les ai plus. J’avais déjà fait ces recherches avant qu'il n'arrive ce que tu sais. Mais tu as l’essentiel ici, et je crois que violettina pourra en profiter aussi, je l'espère.
Voilà, j’espère t’avoir aidé avec cette récapitulation en attendant que tout aille mieux ici. ( c’est le subjonctif ! )

A plus !

-------------------
Edité par serena le 2004-11-11 05:38:20




CLIQUEZ ICI POUR REPONDRE A CE SUJET


 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Une leçon par email par semaine | Exercices | Aide/Contact

> INSEREZ UN PEU D'ANGLAIS DANS VOTRE VIE QUOTIDIENNE ! Rejoignez-nous gratuitement sur les réseaux :
Instagram | Facebook | Twitter | RSS | Linkedin | Email

> NOS AUTRES SITES GRATUITS : Cours de français | Cours de mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'italien | Cours d'allemand | Cours de néerlandais | Tests de culture générale | Cours de japonais | Rapidité au clavier | Cours de latin | Cours de provençal | Moteur de recherche sites éducatifs | Outils utiles | Bac d'anglais | Our sites in English

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours, leçons et exercices d'anglais 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès. | Livre d'or | Partager sur les réseaux