Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre
Message de emma22 posté le 30-03-2019 à 11:01:53 (S | E | F)
Bonjour,
Etant en licence de Langues Etrangères Appliquées je m'entraîne à écrire des textes en allemand afin d'améliorer ma maîtrise de cette langue. Je me demandais si c'était possible d'avoir un avis sur ce texte au niveau de la syntaxe et de la tournure de mes phrases et une éventuelle correction.
Merci d'avance. Cordialement.
Emma

Das Thema : Ein Beruf, der Sie fasziniert

Der Beruf von den Forscher fasziniert mich. Es ist einen Beruf wo mann muss unterschidlichen Sachen zu verstanden versuchen. Man kann eine Erfahrung um neuen Elementen entdecken machen. Man muss erst sich irren, aber nicht abandoniert und versuchen noch und noch bis man die richtig Antwort finden. Dank diesen Forscher die Forschung schrittet vor ein und es ist sehr wichtig.

Die Forschung erlaubt die Medizin zu ändern und besser wird.

Meine Meinung nach einen Forscher ist einen sehr gut Beruf. Die Leute sind von die Entdeckung begeistert sein und sir mochten der Welt besser machen.


Réponse : [Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre de gerold, postée le 30-03-2019 à 17:03:42 (S | E)
Bonjour Emma

Das Thema : Ein Beruf, der Sie fasziniert

Der Beruf von den Forscher fasziniert mich. Es ist einen avec le verbe être, pas de COD mais un attribut du sujet = nominatif Beruf wo mann mussmal placé unterschidlichen revoir l'orthographe et la déclinaison (adjectif au pluriel sans déterminant) Sachen zu verstanden ce n'est pas l'infinitif versuchen. Man kann eine Erfahrung autre mot, Erfahrung c'est l'expérience qu'on acquiert dans la vie um neuenerreur de déclinaison Elementen erreur de pluriel xx il manque un mot qui va avec "um" entdecken machen. Man muss erst sich irren pourquoi "on doit se tromper?" on peut se tromper, mais on ne doit (verbe sollen) pas etc. , aber nicht abandoniert mal orthographié et il faudrait un infinitif, mais cherchez plutôt un autre verbe und versuchen noch und noch bis man die richtig les adj. épithètes ne sont pas invariables Antwort finden conjugaison. Dank diesen Forscher génitif ou datif die Forschung inversion, la phrase ne commence pas par le sujet schrittet vor ein "schrittet" n'existe pas, employez l'expression Fortschritte machen und es ist sehr wichtig.

Die Forschung erlaubt die Medizin zu ändern cherchez le verbe évoluer und besser zu wird il faut l'infinitif.

Meine datif Meinung nach einen Forscher ist inversion sujet-verbe einen sehr gut nominatif et accordez l'adj. Beruf. Die Leute sind von diedatif après "von" Entdeckung begeistert sein und sir faute de frappe? mochten subjonctif II = conditionnel der accusatif Welt besser machen.

Repostez le texte quand vous l'aurez corrigé, s'il vous plaît.



Réponse : [Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre de brution, postée le 30-03-2019 à 17:14:32 (S | E)
Bonjour,

Quelques remarques.

Das Thema : Ein Beruf, der Sie fasziniert ( pourquoi une majuscule à Sie ?)

Der Beruf von den Forscher fasziniert mich.
C'est quoi la profession du " Forscher " qui vous fascine ?
2 possibilités : un mot composé ou l'emploi d'une forme avec génitif. Troisième possibilité : der Beruf Forscher .....

Von : toujours suivi du datif.
Lien internet


Es ist einen * Beruf wo mann muss unterschidlichen Sachen zu verstanden versuchen. *Pourquoi une forme à l'accusatif ici ?
Revoir la construction de la phrase. Place des mots dans la phrase erroné. + déclinaison ( man muss unterchiedlich ? Sachen verstehen )
A maîtriser
Lien internet


Man kann eine Erfahrung um neuen Elementen entdecken machen.
Voir emploi de um... zu et place des mots dans la phrase.
Lien internet

Lien internet

Man muss sich erst irren, aber nicht abandoniert ( aufgeben ) und versuchen noch und noch bis man die richtig* Antwort finden**.
* déclinaison
** emploi de man
** noch und noch > voir ausi immer wieder.

Vous essayez de corriger cette partie corrigée dont la correction devra être affinéeet la repostez.

Bonne journée




Réponse : [Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre de emma22, postée le 30-03-2019 à 22:28:22 (S | E)
Bonsoir,

Je vous remercie pour vos réponses. Je vais retravailler mon texte avec vos explications ainsi que la correction et le reposterai après.

Cordialement

Emma



Réponse : [Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre de emma22, postée le 31-03-2019 à 11:09:38 (S | E)
Bonjour,

J'ai retravaillé mon texte avec vos explications et je l'ai modifié en espérant avoir corrigé les erreurs mais je ne suis pas sûre de ma correction.
Voici le texte avec les modifications.

Cordialement

Emma


Der Beruf von Forscher fasziniert mich.
Es ist ein Beruf wo man unterschiedliche Sachen zu verstehen versuchen muss.
Man kann eine Entdeckung um neue Elemente entdecken zu machen.
Man kann erst sich irren, aber nicht aufgeben und versuchen immer wieder bis man die richtigen Antwort findet.
Die Forschung macht Fortschritte dank diesem Forscher und es ist sehr wichtig.
Die Forschung erlaubt die Medizin sich zu entwickeln und besser zu sein.
Meine Meinung nach Forscher ein sehr guter Beruf ist.
Die Leute sind von der Entdeckung begeistert und sie möchten den Welt besser machen.



Réponse : [Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre de anne40, postée le 31-03-2019 à 12:49:04 (S | E)
Bonjour,
Il vous faut revoir encore une fois vos phrases: virgule avant um...zu (c'était bien indiqué dans le lien qui vous a été donné), accords et genres (die Welt est féminin), l'ordre des mots (verbes; COI COD), et je vous suggère de chercher le verbe s'améliorer plutôt que besser zu sein = besser werden -> chercher la traduction de s'améliorer, cela allègera.
Anne
+ virgule avant les relatives (introduite par wo par ex)



Réponse : [Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre de emma22, postée le 31-03-2019 à 21:31:50 (S | E)
Bonsoir,

Je vous remercie pour votre réponse. J'ai donc corrigé une nouvelle fois mon texte en espérant avoir modifié ce qu'il fallait mais je n'en suis pas sûre.

Voici le texte modifié.

Cordialement

Emma


Der Beruf von Forscher fasziniert mich.
Es ist ein Beruf, wo man unterschiedliche Sachen zu verstehen versuchen muss.
Man kann eine Entdeckung, um neue Elemente entdecken zu machen.
Man kann erst sich irren, aber nicht aufgeben und versuchen immer wieder bis man die richtige Antwort findet.
Die Forschung macht Fortschritte dank diesem Forscher und es ist sehr wichtig.
Die Forschung erlaubt die Medizin sich zu entwickeln und sich bessern.
Meiner Meinung nach ist Forscher ein sehr guter Beruf.
Die Leute sind von der Entdeckung begeistert und sie möchten die Welt besser machen.



Réponse : [Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre de micka, postée le 31-03-2019 à 21:54:05 (S | E)
Bonsoir,

Il reste quelques bricoles :

Der Beruf von Forscher fasziniert mich.
Es ist ein Beruf, wo man versuchen muss, unterschiedliche Sachen zu verstehen.
Man kann eine Entdeckung, um neue Elemente entdecken zu machen. => Plus simplement : Man kann neue Elemente entdecken.
Man kann erst (à supprimer) sich irren, soll aber nicht aufgeben und immer wieder versuchen, bis man die richtige Antwort findet.
Dank diesen Forscher macht die Forschung Fortschritte und es ist sehr wichtig.
Die Forschung erlaubt die Medizin sich zu entwickeln und sich zu bessern.
Meiner Meinung nach ist Forscher ein sehr guter Beruf.
Die Leute sind von der Entdeckung begeistert und sie möchten die Welt besser machen.


Si ce n'est pas clair, n'hésite pas à poser des questions sur les quelques modifications (qui t'ont déjà été expliquées plus haut, mais certaines tournures sont assez complexes...)



Réponse : [Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre de emma22, postée le 31-03-2019 à 22:16:25 (S | E)
Bonsoir,

Je vous remercie d'avoir apporté les dernières modifications que je n'ai pas réussi à corriger.
Grâce aux explications données au-dessus j'ai pu comprendre mes erreurs.

Cordialement

Emma



Réponse : [Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre de brution, postée le 01-04-2019 à 20:22:42 (S | E)
Bonsoir ,

Quelques propositions en complément

Der Beruf von Forscher fasziniert mich.
Der Forscherberuf fasziniert mich.


Es ist ein Beruf, wo man versuchen muss, unterschiedliche Sachen zu verstehen.
Bei diesem Beruf versucht man unterschiedliche Sachen zu verstehen.
Bei diesemn Besuch wird versucht ........

Man kann eine Entdeckung, um neue Elemente entdecken zu machen. => Plus simplement : Man kann neue Elemente entdecken.
Man kann eine Entdeckung machen , um neue Elemente zu entdecken. Plus simplement comme ci -dessus
Man kann forschen , um......

Man kann erst (à supprimer) sich irren, soll aber nicht aufgeben und immer wieder versuchen, bis man die richtige Antwort findet.
Man kann sich erst ( après sich > tout d'abord ) irren, man sollte aber nicht aufgeben und immer wieder neu versuchen , bis man die richtige Antwort findet.

Dank diesen Forschern ( si on emploie le datif / avec les formes pluriel sinon génitif sauf dank dir ) macht die Forschung Fortschritte und es ist sehr wichtig.

Die Forschung erlaubt der Medizin sich zu entwickeln und sich zu bessern.
Dank der Forschung entwickelt sich die Medizin und wird besser.

Meiner Meinung nach ist Forscher ein sehr guter Beruf.

Die Leute sind von der Entdeckung begeistert und sie möchten die Welt besser machen.
Menschen begeistern sich für Entdeckungen und möchten die Welt verbessern.

Bonne soirée



Réponse : [Allemand]Texte 'Ein Beruf' - Avis, corre de emma22, postée le 01-04-2019 à 22:06:32 (S | E)
Bonsoir,

Je vous remercie pour ces différentes propositions, cela me permet de voir comment formuler mes phrases d'une meilleure manière.

Cordialement

Emma




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.