Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Allemand]Le ''es'' (1)

<< Forum Allemand || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


[Allemand]Le ''es''
Message de polaris54 posté le 07-03-2008 à 16:33:26 (S | E | F)

Bonjour a tous.

Il y a quelque chose que je ne comprends pas très bien en allemand c'est l'utillisation du ''es''. Quand devons-nous devons l'utilliser et dans quel contexte de phrase et où le placer. Comme dans : wie gehts es du ? . il y a des phrase qui utillise le ''es'' et d'autre non!

Un autre chose : comment pouvons nous dire en allemand ''entrain de'' qui se traduit -ing en anglais ?

Danke für deine antworten


Réponse: [Allemand]Le ''es'' de bergy, postée le 07-03-2008 à 22:28:10 (S | E)
Pour traduire "en train de faire quelque chose", je propose : "gerade dabei sein, etwas zu tun"


Réponse: [Allemand]Le ''es'' de nanca, postée le 08-03-2008 à 02:11:56 (S | E)
oui:
je suis en train de faire quelque chose = ich bin gerade dabei etwas zu tun

et pour la question avec "es":
es (3. person Sing. Akk.) = le (pron.)
es (3. Person Sing. Nom.) = il
es (Nom.) = ce (m.), il

c'est très compliquè


Réponse: [Allemand]Le ''es'' de polaris54, postée le 08-03-2008 à 03:12:06 (S | E)
J'ai vu ca...Mais supposons que je veut dire parle tu allemand ? je dis tu : sprechen du deutsh , sprechen's deutsh , sprechen es deutsh, sprechen dir deutsh ???? Aider moi svp

danke für das beispiel

-------------------
Modifié par polaris54 le 08-03-2008 03:13


Réponse: [Allemand]Le ''es'' de nanca, postée le 08-03-2008 à 05:00:23 (S | E)
Parles-tu allemande ? = Sprichst du Deutsch?


Réponse: [Allemand]Le ''es'' de alili, postée le 08-03-2008 à 11:13:49 (S | E)
"Es" fait parfois partie intégrante de certaines constructions verbales. Dans ce cas, pas le choix, il faut les apprendre ; ce sont généralement des tournures impersonnelles ("es" n'est alors que le faux sujet du verbe).
Par exemple, en effet "es geht jemandem gut" = quelqu'un va bien. --> Wie geht es dir ? = Comment vas-tu ?
Autres expressions :
Es geht um mein Leben = Il y va de ma vie.
Mir geht es um die Kinder = Ce qui compte, ce sont les enfants.

Mais le mot "es" peut avoir beaucoup d'autres utilisations, comme l'a signalé Nanca. C'est peut-être ça, la source de tes interrogations ? Ouvre un bon dictionnaire au mot "es", il devrait détailler les différents usages du mot et te donner des exemples d'utilisations ; ce sera peut-être déjà plus clair...


Réponse: [Allemand]Le ''es'' de polaris54, postée le 08-03-2008 à 23:29:52 (S | E)
Es est comme Est-ce que comme je peux le voir..mais je me trompre surement...

pour sprichst du deutsh, comment peut tu savoir si cest du ou es ou dir ou dich qui va apres sprichst ????????

Danke alles


Réponse: [Allemand]Le ''es'' de alili, postée le 09-03-2008 à 01:27:02 (S | E)
J'ai l'impression que tu te compliques la vie...
En l'occurence, "sprechen" se construit très simplement, comme en français, et "es" n'a rien à voir là-dedans.
La question
"Sprichst du Deutsch?" est exactement calqué sur son équivalent français :
"Parles-tu allemand ?"
Je sais donc que je dois utiliser "du", le pronom correspondant à la 2e personne du singulier, puisque je m'adresse à la personne qui est en face de moi.
Pourquoi vouloir employer "es", ici ?

Peut-être as-tu rencontré des phrases précises qui te posent problème au niveau de ce fameux "es" ?


Réponse: [Allemand]Le ''es'' de polaris54, postée le 09-03-2008 à 02:09:13 (S | E)
Wie geht's dir ???
Comment va-tu ????

alors pourquoi on ne dit pas : wie geht du ??




Réponse: [Allemand]Le ''es'' de alili, postée le 09-03-2008 à 05:14:44 (S | E)
Parce que l'allemand, pour exprimer cette idée, utilise toujours une tournure impersonnelle (es + datif). Si tu décomposes la phrase "wie geht es dir ?" et que tu la traduis mot à mot, ça donne : "comment ça va pour toi" ? (je traduis le datif par "pour toi"). Tu vois ce que je veux dire ? C'est comme ça, "gehen" au sens de "aller bien/mal" se construit toujours comme ça. Comme je l'ai écrit plus haut, on n'a pas le choix, il faut apprendre ces tournures-là !




Réponse: [Allemand]Le ''es'' de gun13, postée le 18-03-2008 à 14:05:57 (S | E)
es s'utilise quand on ve remplacer par un pronom un objet, une chose ex: sa va? es gibt ..... Voila je pense que c'est sa bonne chance pour la suite



Réponse: [Allemand]Le ''es'' de andree00, postée le 05-04-2008 à 01:13:15 (S | E)
Pour la deuxième question(en train de), tu utilises "am + infinitif substantivé.
Je suis en train de lire --> Ich bin am Lesen.
Am et le verbe ne peuvent pas être séparés.
Je suis en train de lire un livre --> Ich bin ein Buch am Lesen.

Pour ce qui est du "es", je n'ai pas grand chose à ajouter, à part le fait qu'il ne faut pas oublier que des phrases comme "comment vas-tu" sont des expressions idiomatiques, c'est à dire des phrases où les mots, pris séparément, n'ont pas leur sens habituel.
Petit exemple, pour que ce soit plus clair :
Où vas-tu ? Je vais à Paris.
Comment vas-tu ? Je vais en train.
Dans ces deux phrases, le verbe "aller" signifie bien "aller" (mouvement, déplacement).
Par contre,quand il est question d'"aller bien", ce n'est plus un déplacement, il s'agit de la façon dont on se sent, l'état dans lequel on est(je ne vais pas bien, j'ai mal aux dents). Dans ce cas-là, on ne peut pas traduire mot à mot, on doit retenir l'expression en entier (Wie geht es dir, euch, Ihnen, etc)

Autres exemples d'usage du "es" impersonnel:
es regnet : il pleut.
sie hat es eilig : elle est pressée (littéralement : "elle l'a pressé").
Es peut aussi être nécessaire avec certaines subordonnées : ich mag es nicht, wenn du mich unterbrichst : je n'aime pas (ça) quand tu m'interromps. En français dans ce cas-là on ne traduit pas les "es", mais il ne faut pas l'oublier en allemand.

Un autre usage du "es" est la traduction du "on" français. En allemand, c'est "es" avec une voix passive:
Es wurde getanzt : on a dansé.

Ca a l'air compliqué, comme ça, mais avec le temps ça viendra. L'important c'est d'essayer de penser en allemand, sans passer par le français.
Essaie de te faire offrir un dictionnaire explicatif (tout en allemand, sans traductions). Par exemple,le "Deutsch als Fremdsprache" de Pons est très bien conçu pour les débutants (mais il y en a sûrement d'autres.




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.