Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Allemand]Correction texte

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Allemand]Correction texte
Message de nycmargot posté le 27-01-2013 à 12:45:56 (S | E | F)
Bonjour, j'ai encore eu une expression écrite à rendre. Serait-il possible que vous m'en indiquiez quelques erreurs (particulièrement la place du verbe) ?
Nous étudions la population étrangère en Allemagne pendant les années 50, puis il fallait commenter une citation de Max Frisch que j'ai mise dans mon texte.

Merci !
Margot

Jahrelang 50 bis 60 ist eine ausländische Bevölkerung nach Deutschland eingewandert. Deutschland war in einem Wirtschafts-wunder. Ungefähr 5 Millionen Gastarbeiter sind nach Deutschland eingewandert, weil sie, kurz nach dem zweiten Weltkrieg, zerstört war. Die Regierung wollte nur Arbeitsesel, wenn er diese Immigranten gerufen hat. Ein berühmtes Zitat von Max Frisch, dem Schweizer Schriftsteller, sagt: "Wir riefen Arbeitskräfte, und es kamen Menschen.". Das ist genau, was passiert ist. Die Industrie und die Wirtschaft haben Arbeitskräfte gerufen. Dass da Menschen mit Gefühlen und Gedanken kommen, hatten sie nicht erwartet. Für die Regierung waren sie nur Kräfte zum Arbeiten, weiter nichts. Sie wollten nur ein Arbeitskräfte, die, am Ende der Rekonstruktion, in ihren Ländern wieder gingen. Jedoch hatten diese Immigranten keine Absicht, weiterzugehen. Sie wollten sich in Deutschland einrichten, und ihre Familie kommen lassen. Deshalb 1973 hat die Regierung gesagt: "Wir wollen keine Gastarbeiter mehr."
Ich denke, dieses Zitat ist philosophischer als Politiker. Ich denke, man kann nicht nur die Arbeitsfähigkeit einer Person nehmen, sondern auch ihrer Persönlichkeit, ihrer Vergangenheit, ihrer Meinungen und ihrer Familie. Diese Immigranten hatten ihre Kultur, und kamen nach Deutschland, weil das für sie ein Eldorado war. Was die Regierung nicht verstanden hat, ist, dass Leuten immer mit einer Absicht kommen.


Réponse: [Allemand]Correction texte de p30avril, postée le 27-01-2013 à 16:30:58 (S | E)

Bonjour,

Voici les corrections que je propose :

Jahrelang 50 bis 60 ist eine ausländische Bevölkerung nach Deutschland eingewandert. Deutschland war in einem Wirtschafts-wunder. Ungefähr 5 Millionen Gastarbeiter sind nach Deutschland eingewandert, weil sie, kurz nach dem zweiten Weltkrieg, zerstört waren Die Regierung wollte nur Arbeitsesel, wenn er diese Immigranten gerufen hat. Ein berühmtes Zitat von Max Frisch, der Schweize Schriftsteller, sagt: "Wir riefen Arbeitskräfte, und es kamen Menschen.". Das ist genau, was passiert ist. Die Industrie und die Wirtschaft haben Arbeitskräfte gerufen. Dass da Menschen mit Gefühlen und Gedanken kommen, hatten sie nicht erwartet. Für die Regierung waren sie nur Kräfte zum Arbeiten, weiter nichts. Sie wollten nur ein Arbeitskräfte, die, am Ende der Rekonstruktion, in ihren Ländern wieder gingen. Jedoch hatten diese Immigranten keine Absicht, weiterzugehen. Sie wollten sich in Deutschland einrichten, und ihre Familie kommen lassen. Deshalb 1973 hat die Regierung gesagt: "Wir wollen keine Gastarbeiter mehr."
Ich denke, dieses Zitat ist philosophische als Politike. Ich denke, kann man nicht nur die Arbeitsfähigkeit einer Person nehmen, sondern auch ihrer Persönlichkeit, ihrer Vergangenheit, ihrer Meinungen und ihrer Familie. Diese Immigranten hatten ihre Kultur, und kamen nach Deutschland, weil das für sie ein Eldorado war. Was die Regierung nicht verstanden hat, ist, dass Leuten immer mit einer Absicht kommen.

Bonne chance,

Le Sage



Réponse: [Allemand]Correction texte de nycmargot, postée le 27-01-2013 à 17:23:15 (S | E)
Merci :D




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.