Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Traduction pour l'oral allemand

Cours gratuits > Forum > Forum Allemand || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction pour l'oral allemand
Message de mariesuzon posté le 23-04-2013 à 15:37:42 (S | E | F)
Bonjour !

Je suis vraiment mauvaise en allemand, j'espère que vous pourrez m'aider à corriger mes fautes...
J'ai écrit ce texte en préparation à l'oral d'allemand que je passe en mai.


Nach 18 Jahre ins einem Land viele Junge wollen neue Sachen sehen, andere Horizont entdecken und zu fern Kultur sich öffnen. Es ist einfach ein Drang zu sehen wie man leben anderswo. Reisen also gestatt Leute treffen und ein breite Offenheit favorisieren. Man kann verbessert sein Sprachekenntnisse. Außerdem abwägen meistens der Arbeitgeber dass ein Ausland Erfahrung bringt Selbständigkeit und Eigeninitiative. Es ist ein Nutzen auf der Lebenslauf. Andererseits brauchen einige Studenten Zeit um ihre Studium zu beschließen und sie diese Zeit ausnutzen bei reisen.

Um ihnen Plan zu entwickeln, die Student können ein Gap-Jahr machen. Es ist so ein Sabbatjahr. Allgemein ist es ein Jahr man in Ausland verbringen. Doch ist die Absicht kein Tourismus machen aber sich eingliedern um die jeden tag Leben. Zum Beispiel kann man ein Job annehmen. Diese „Pause“ gestatt von sein Studium Abstand gewinnen und entdecken andere Gesellschaft.
Doch haben nicht einige Studenten genug Geld um ein Ausland Jahr verbringen. Die Studenten sind nicht für ihnen Vermögen beleumdet ! Es ist mehrere Losungswort um diese Problem zu klären. Wir der „Wwoofing“ haben studiert. Es bedeutet „World Wide Opportunities on Organic Farms“. Der Grundsatz ist für ein Bio-Farm kostenlos arbeiten dafür Unterkunft und Nahrung. Also der Student kauft erst das Transportmittel. Die Zahl von Arbeitstunden ist auf ein Charta bestimmt, so habt der „Wwoofer“ hinlänglich Zeit um was ihm einschließen zu besuchen. Außerdem kann man viele Sache lernen in sein Farm Arbeit : es ist der Anlass zu sich für ländlich Aktivitäten interessieren. Gewiss Farmen sind unabhängig : sie sind autonom für Elektrizität, sie ihnen Ernährung erzeugen...

Man kann andere Hilfsmittel entscheiden um zu reisen. Zum Beispiele kann man nach Ausland studieren. In dem Text wir haben gesehen, „China Blues und Grüner Tee“, Dinah die Erzählerin wohnt im Francfurt. Aber geht sein Vater nach China um zu arbeiten. Zu Beginn ist Dinah nicht lustvoll weil, ob geht sie, sie sein Freuden im Deutschland verlassen. Aber entwickelt sie schnell dass, es interessant ist zu losgehen : China ist ein Weltmacht dann die Lehre von das Mandarin ein Trumpf ist. Außerdem kann sie ein sehr andersartig Kultur von unserer, es ist der Anlass zu Autonomie verdienen und Leute von jeder Land treffen in internationalen Schule.
Jedoch meistens Leute, die gehen studieren nach Ausland, benützen Organisation wie Erasmus. Einige Studenten bevorzugen in total Eintauchen sein und sie ein Gastfamilie entscheiden. Sie gehen nach kein internationalen Schule aber direkt nach ein lokal Schule. Wie auch immer, im Ausland studieren ist ein interessant Auswahl weil es nicht sein Studium abbrechen zulassen.


Merci beaucoup !



Réponse: Traduction pour l'oral allemand de tsape01, postée le 24-04-2013 à 10:39:11 (S | E)
Bonjour,
ceci est un travail personnel ou le fruit d'un traducteur en ligne "non modifié"?
Parce qu'il y a trop de fautes et si vous êtes vraiment débutant(e), vous ne pouvez pas écrire un aussi long texte (selon moi).
Respectueusement
tsape01



Réponse: Traduction pour l'oral allemand de mariesuzon, postée le 24-04-2013 à 10:44:25 (S | E)
je suis en terminale et vraiment, vraiment mauvaise comme je le disais...
mais je n'ai pas utilisé de traducteur ! juste un dictionnaire...



Réponse: Traduction pour l'oral allemand de serley, postée le 24-04-2013 à 10:59:49 (S | E)
Bonjour mariesuzon,

voici mes remarques:

Nach 18 Jahre ins in suffit einem Land viele Junge wollen aprés une précision de temps en début de phrase la sujet et le verbe sont inversés neue Sachen sehen, andere Horizont entdecken und zu fern datif Kultur sich öffnen. Es ist einfach ein Drang zu sehen<,> wie man leben anderswo en subordonnée le verbe se place à la fin, accorder le verbe au sujet. Reisen also gestatt conjugaison! Leute zu treffen und ein féminin breite Offenheit zu favorisieren. Man kann verbessert sein féminin Sprachekenntnisse. Außerdem abwägen accorder au sujet meistens der Arbeitgeber<,> dass ein Auslandsaufenthalt Erfahrung<,> bringt à la fin de la subordonnée Selbständigkeit und Eigeninitiative. Es ist ein Nutzen auf der Lebenslauf. Andererseits brauchen einige Studenten Zeit<,> um ihre Studium zu beschließen beenden und sie inutile diese Zeit ausnutzen bei reisen un peu biscornue cette phrase.

Um ihnen Plan zu entwickeln, die Student können ein Gap-Jahr machen. Es ist so ein Sabbatjahr. Allgemein ist es ein Jahr,dass man in datif Ausland verbringen accorder au sujet. Doch ist die Absicht intervertir sujet et verbe après Doch <,>kein Tourismus machen<,> aber sondern sich eingliedern um die jeden tag ins tägliche Leben. Zum Beispiel kann man ein accusatif Job annehmen. Diese „Pause“ gestatt von sein Studium Abstand gewinnen und entdecken andere Gesellschaft.
Doch haben nicht einige Studenten genug Geld<,> um ein Ausland Jahr intervertir zu verbringen. Die Studenten sind nicht für ihnen Vermögen beleumdet ??? ! Es ist pluriel mehrere Losungswort Möglichkeiten um diese accorder Problem zu klären. Wir der „Wwoofing“ haben studiert. Es bedeutet „World Wide Opportunities on Organic Farms“. Der Grundsatz ist für ein Bio-Farm kostenlos zu arbeiten dafür Unterkunft und Nahrung zu erhalten. Also der Student kauft erst nur das Transportmittel die Fahrkarte. Die Zahl von Arbeitstunden ist auf ein datif Charta bestimmt, so habt der „Wwoofer“ hinlänglich Zeit<,> um was ihm einschließen ??? zu besuchen. Außerdem kann man viele Sache lernen in seinféminin + datif Farm Arbeit : es ist der Anlass zu sich für ländlich Aktivitäten interessieren. Gewiss Farmen sind unabhängig : sie sind autonom für Elektrizität, sie ihnen Ernährung erzeugen...

Man kann andere Hilfsmittel entscheiden um zu reisen. Zum Beispiele kann man nach Ausland studieren. In dem Text wir haben gesehen, „China Blues und Grüner Tee“, Dinah die Erzählerin wohnt im Francfurt. Aber geht sein Vater nach China um zu arbeiten. Zu Beginn ist Dinah nicht lustvoll weil, ob geht sie, sie sein Freuden im Deutschland verlassen. Aber entwickelt sie schnell dass, es interessant ist zu losgehen : China ist ein Weltmacht dann die Lehre von das Mandarin ein Trumpf ist. Außerdem kann sie ein sehr andersartig Kultur von unserer, es ist der Anlass zu Autonomie verdienen und Leute von jeder Land treffen in internationalen Schule.
Jedoch meistens Leute, die gehen studieren nach Ausland, benützen Organisation wie Erasmus. Einige Studenten bevorzugen in total Eintauchen sein und sie ein Gastfamilie entscheiden. Sie gehen nach kein internationalen Schule aber direkt nach ein lokal Schule. Wie auch immer, im Ausland studieren ist ein interessant Auswahl weil es nicht sein Studium abbrechen zulassen.

Veuillez remettre votre corrigé sur le forum. Je reverrai le reste pus tard.



Réponse: Traduction pour l'oral allemand de serley, postée le 24-04-2013 à 11:02:13 (S | E)
Bonjour tsape01,

je ne crois pas que ce soit une traduction automatique qui produit de toutes autres fautes.

Amicalement



Réponse: Traduction pour l'oral allemand de serley, postée le 24-04-2013 à 12:39:16 (S | E)
Le reste,

Man kann sich für andere Hilfsmittel entscheiden<,> um zu reisen. Zum Beispiele kann man nach im Ausland studieren. In dem Text wir haben gesehen l'ordre est sujet, werbe et COD, „China Blues und Grüner Tee“, Dinah<,> die Erzählerin<,> wohnt im Francfurt. Aber geht sein féminin Vater nach China um zu arbeiten. Zu Beginn ist Dinah nicht lustvoll glücklich weil, ob geht sie, sie sein féminin pluriel Freuden im Deutschland verlassen. Aber entwickelt sie schnell dass, es interessant ist zu losgehen : China ist ein Weltmacht dann die Lehre l'apprentissage von dasdatif Mandarin ein Trumpf ist. Außerdem kann sie ein sehr andersartig Kultur von unserer, es ist der Anlass zu Autonomie verdienen zu gewinnen und Leute von jeder Land treffen in internationalen Schule.
Jedoch die meistens Leute, die gehen studieren le veebr à la fin de la subordonnée nach Ausland, benützen Organisation wie Erasmus. Einige Studenten bevorzugen in total Eintauchen sein und sie ein Gastfamilie entscheiden. Sie gehen nach in kein internationalen Schule aber direkt nach ein lokal Schule. Wie auch immer, im Ausland zu studieren ist ein interessant Auswahl weil es nicht sein Studium abbrechen zulassen.

Sont soulignées le fautes d'orthographe ou de genre ou de cas (accusatif, datif)

J'attends votre corrigé



Réponse: Traduction pour l'oral allemand de rogermue, postée le 24-04-2013 à 18:09:26 (S | E)
Bonjour mariesuzon,

je vois qu'entretemps serley a été actif, mais quand même voici ma "correction" de la première pars.

Nach 18 Jahre 1a ins einem Land 1 viele Junge2 wollen 3 neue Sachen sehen 4, andere Horizont entdecken und zu fern Kultur sich öffnen 5. Es ist einfach ein Drang zu sehen wie man leben 6 anderswo. Reisen also gestatt 7Leute treffen 8 und ein 9 breite Offenheit favorisieren 10. Man kann verbessert 11 sein12 Sprachekenntnisse. Außerdem abwägen 13 meistens der Arbeitgeber dass ein Ausland 14 Erfahrung bringt 15 Selbständigkeit und Eigeninitiative. Es 16 ist ein Nutzen 17 auf 18 der 19 Lebenslauf. Andererseits brauchen einige Studenten Zeit 20 um ihre 20a Studium zu beschließen und sie diese Zeit ausnutzen bei reisen.21
---
1a terminaison
1 Après 18 ans dans son propre pays. ins = in das
2 beaucoup de jeunes gens qui font des études
3 position
4 voir un autre pays
5 et connaìtre une autre culture
6 terminaison, position
7 donne la possibilité
8 particle avant l'infinitif
9 terminaison
1o sens incomprehensible
11 terminaison = T, position = P
12 T
13 En outre l'employeur reconnaìt/sait que
14 un stage à l'étranger
15 P
16 un an à l'étranger
17 un point positiv
18 dans, pas sur
19 dat = datif
20 sdp (signe de ponctuation)
20a T
21 Idée pas très claire. Et ils/les étudiants peuvent utiliser le temps à l'ètranger
-- pour leurs études
---
Je ne sais pas si mes annotations vont t'aider beaucoup, mais je ne vois au moment aucun autre moyen.











-------------------
Modifié par rogermue le 24-04-2013 18:10



-------------------
Modifié par rogermue le 24-04-2013 18:26
x




Réponse: Traduction pour l'oral allemand de mariesuzon, postée le 25-04-2013 à 09:46:11 (S | E)
merci beaucoup pour votre aide !
voilà le corrigé actuel :

Nach 18 Jahre in einem Land wollen viele Junge neue Sachen sehen, andere Horizont entdecken und zu ferner Kultur sich öffnen. Es ist einfach ein Drang zu sehen, wie man anderswo lebt. Reisen also gestattet Leute zu treffen und eine breite Offenheit zu favorisieren. Man kann verbessert seine Sprachekenntnisse. Außerdem wägen ab meistens der Arbeitgeber, dass ein Auslandsaufenthalt Erfahrung, Selbständigkeit und Eigeninitiative bringt. Es ist ein Nutzen auf der Lebenslauf. Andererseits brauchen einige Studenten Zeit, um ihre Studium zu beenden und diese Zeit ausnutzen bei reisen.


Um ihnen Plan zu entwickeln, die Student können ein Gap-Jahr machen. Es ist so ein Sabbatjahr. Allgemein ist es ein Jahr, dass man in (vous avez écrit "datif", je ne vois pas ce qu'il faut faire : mettre "ins" ?) Ausland verbringet. Doch die Absicht ist, kein Tourismus machen, sondern sich eingliedern ins tägliche Leben. Zum Beispiel kann man einem Job annehmen. Diese „Pause“ gestatt von sein Studium Abstand gewinnen und entdecken andere Gesellschaft.
Doch haben nicht einige Studenten genug Geld, um ein Jahr Ausland zu verbringen. Es sind mehrere Möglichkeiten um dieses Problem zu klären. Wir der „Wwoofing“ haben studiert. Es bedeutet „World Wide Opportunities on Organic Farms“. Der Grundsatz ist für ein Bio-Farm kostenlos zu arbeiten dafür Unterkunft und Nahrung zu erhalten. Also der Student kauft nur die Fahrkarte. Die Zahl von Arbeitstunden ist auf einer Charta bestimmt, so habt der „Wwoofer“ hinlänglich Zeit, um was ihn umgebende zu besuchen (je voulais dire "pour visiter ce qui l'entoure"). Außerdem kann man viele Sache lernen in seiner Farm Arbeit : es ist der Anlass zu sich für ländlich Aktivitäten interessieren. Gewiss Farmen sind unabhängig : sie sind autonom für Elektrizität, sie ihnen Ernährung erzeugen...




Man kann sich für andere Hilfsmittel entscheiden, um zu reisen. Zum Beispiel kann man im Ausland studieren. Wir haben gesehen in dem Text, „China Blues und Grüner Tee“, Dinah, die Erzählerin, wohnt im Frankfurt. Aber geht seiner Vater nach China um zu arbeiten. Zu Beginn ist Dinah nicht glücklich weil, ob geht sie, sie seinen Freuden im Deutschland verlassen. Aber entwickelt sie schnell dass, es interessant ist zu losgehen : China ist ein Weltmacht dann die Ausbildung von dem Mandarin ein Trumpf ist. Außerdem kann sie eine sehr andersartige Kultur von unserer, es ist der Anlass zu Autonomie zu gewinnen und Leute von jedes Land treffen in internationale Schule.
Jedoch die meisten Leute, die gehen nach Ausland studieren, benützen Organisation wie Erasmus. Einige Studenten bevorzugen in total Eintauchen sein und sie ein Gastfamilie entscheiden. Sie gehen in keine internationale Schule aber direkt nach ein lokal Schule. Wie auch immer, im Ausland zu studieren ist eine interessant Auswahl weil es nicht sein Studium abbrechen zulassen.



Réponse: Traduction pour l'oral allemand de serley, postée le 25-04-2013 à 10:00:07 (S | E)
Bonjour mariesuzon,

, dass man in (vous avez écrit "datif", je ne vois pas ce qu'il faut faire : mettre "ins" ?) Ausland verbringet. im Auland

um was ihn umgebende zu besuchen (je voulais dire "pour visiter ce qui l'entoure").Um seine Umgebung zu besichtigen

Außerdem kann man viele Sache lernen in seiner Farm Arbeit bei der Arbeit auf der Farm

Le reste n'est pas parfait, mais pas mal non plus.
Bonne journée!



Réponse: Traduction pour l'oral allemand de mariesuzon, postée le 25-04-2013 à 14:08:33 (S | E)
merci beaucoup d'avoir pris du temps pour mes erreurs
bonne après-midi !




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Allemand

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.