Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Espagnol]Expression écrite - La madre

Cours gratuits > Forum > Forum espagnol || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Espagnol]Expression écrite - La madre
Message de witaek posté le 13-01-2019 à 14:59:50 (S | E | F)
Bonjour, j'aurai besoin d'aide pour une expression écrite. Je m'explique, notre professeur d'espagnol nous a donné les paroles d'une chanson de Victor Manuel, et nous a posé cette simple question : "¿ Comprendes la decisión de la madre ? ¿ Por qué ?"
Seulement voilà, je n'arrive pas à dégager le sens du texte, tout me semble dit de façon très poétique ( normal pour une chanson ), tout semble insinué et non pas dit clairement et tout cela m'embrouille, je ne peux donc pas correctement répondre à la question posée.


Voici les paroles de la chanson :

"Nada que ver con la común historia
nadie me quiere y todas esas cosas.
Ella fregaba suelos, nunca se compró ropa
por darle un buen colegio multiplicó las sobras.
Cuál sería el instante, quién le enseñó estas cosas
cuándo probó la muerte y amaneció entre sombras.

Qué te puedo dar que no me sufras
qué te puedo dar que no te hundas
que no vea en tus ojos reflejos de cristal
que me mata tu angustia, que me puede tu mal
Qué te puedo dar...

Quiso ayudarle sin saber ni cómo
y aunque no pudo fue vendiendo todo.
Pero todo era poco para un saco sin fondo
un golpe a una farmacia, algún pequeño robo.
Ya de vuelta en la casa del hospital sabía
que más pronto que tarde la herida se abriría.

Qué te puedo dar...

Con la prudencia que da la locura
buscó los datos, aclaró sus dudas.
Con un último esfuerzo le compró la más pura
y al mirarle a los ojos se le borró entre brumas
él creyó que soñaba en el fugaz instante
en que acabó su tiempo abrazado a la madre.


Qué te puedo dar..."
Victor Manuel - La madre

La partie en rouge correspond à la "décision de la mère" dont il est question. Jusque ici je comprends des petits bouts de la chanson mais beaucoup de choses me posent problème, en particulier cette phrase en rouge. Si vous pouviez m'éclairer un peu sur le sens du texte pour que je puisse me forger une opinion sur la question et ainsi y répondre cela serait fort appréciable ! Merci d'avance ! Je reste à votre entière disposition.


Réponse : [Espagnol]Expression écrite - La madre de leserin, postée le 13-01-2019 à 18:27:58 (S | E)
Bonsoir.
Con un último esfuerzo le compró la más pura
y al mirarle a los ojos se le borró entre brumas
él creyó que soñaba en el fugaz instante
en que acabó su tiempo abrazado a la madre.

La partie en rouge correspond à la "décision de la mère" dont il est question. Jusque ici je comprends des petits bouts de la chanson mais beaucoup de choses me posent problème, en particulier cette phrase en rouge. Si vous pouviez m'éclairer un peu sur le sens du texte pour que je puisse me forger une opinion sur la question et ainsi y répondre cela serait fort appréciable !
.........................

Bien qu'elle n'ait pas beaucoup d'argent (Con un último esfuerzo ...), la mère a résolu la situation extrêmement grave de son fils (son fils est toxicomane en phase terminale). Elle se dit à elle-même :"Qué te puedo dar que no me sufras/qué te puedo dar que no te hundas", et elle prend la décision d'acheter la drogue la plus pure ("la más pura") pour la donner à son fils et faire disparaître ainsi la douleur infinie de sons fils et la sienne. C'est-à-dire, la mère tue le fils. C'est difficile à comprendre, mais c'est comme ça.
Cordialement.



Réponse : [Espagnol]Expression écrite - La madre de galizano, postée le 13-01-2019 à 20:24:40 (S | E)
Bonsoir
Un résumé de cette chanson que j'ai trouvé sur internet.

" La letra es la terrible historia de una Madre que se sacrifica para que su hijo tenga el mejor de los futuros, pero que al caer en la droga, y tras intentarlo todo para sacarle de ese infierno, no le queda más remedio que darle una sobredosis para que deje de sufrir él, y ella muera en vida. "





[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum espagnol

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.