Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



[Italien]Duolingo - fiable ou pas ?

Cours gratuits > Forum > Forum Italien || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


[Italien]Duolingo - fiable ou pas ?
Message de haggardunord posté le 03-05-2024 à 10:36:36 (S | E | F)
Bonjour

Depuis environ 2 mois je me suis mis à l'italien. D'origine franco italien, je suis allé à l'école maternelle pendant 2 ans en Italie quand mon papa avait rejoint sa famille et pour y travailler. J'avais 2 1/2 ans à l'époque dans les années 1960. En revenant en France je ne parlais qu'italien et j'ai réappris le français à l'école mais surtout au contact de camarades de jeu.

Bref n'ayant pas pratiqué ni évolué j'ai pratiquement tout perdu de cette langue et j'ai fait anglais et Allemand à l'école. J'arrive pourtant à comprendre ( l'italien ) pas mal de phrases, mais il me faut faire des efforts pour parler après avoir construit ma phrase mentalement. J'arrive à le lire assez facilement et donc à comprendre le sens de la phrase et quand je parle avec mes cousins et cousines ou des italiens s'ils ne parlent pas trop rapidement je peux tenir une conversation simple du style : c'est quand qu'on mange ? , c'est quoi qu'on boit ? 🤣🤣

Depuis que je suis en retraite je m'y suis remis avec Duolingo en lisant un article dans le quotidien que je lis chaque jour. Par contre que penser de cette application ? pour information j'ai à une question où il est dit : " Vorrei assomigliare a te " que je traduit par " je voudrais te ressembler " Duolingo traduit cela par " C'est à toi que je voudrais ressembler ". Cette dernière phrase semble venir d'un dialogue avec un contexte et donc comme cette application donne des phrases hors contexte quelque fois c'est pas vraiment du français académique.

Qu'en pensez vous ?


Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de jacqui, postée le 03-05-2024 à 10:51:30 (S | E)
Bonjour Haggardunord,

Je ne pratique pas Duolingo et il ne nous appartient pas ici d'émettre la moindre appréciation à son sujet!
Je suis un simple professeur d'italien à la retraite, sans la moindre origine italienne !!!
Pour la phrase citée, les deux traductions sont possibles, la seconde étant une tournure d'insistance et/ou de clarification. La phrase italienne donnée est porteuse de cette seconde nuance... Mais pas toujours systématiquement!
Seul un contexte explicite permettrait de trancher plus nettement!

Bravo pour ce retour à la langue de votre enfance!
Bienvenue sur notre site ...et à bientôt!

Bien cordialement,

Jacqui



Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de haggardunord, postée le 03-05-2024 à 11:47:48 (S | E)
Bonjour Jacqui

Merci pour la réponse et la confirmation de ce que je pressentais à savoir que les traductions sont parfois " bizaroïdes " tout au moins pour les tournure en français.
Par exemple j'ai eu comme traduction " tu parles ? " pour l'équivalence italienne de " Parli ? ". Bien sur j'ai eu une faute car pour moi l'interrogatif en français c'est le verbe avant le pronom.
Et pourtant comme tout le monde en " parlé couramment en français " je dis à mes enfants " Tu viens manger ? " au lieu de " viens tu manger ? ".

Sinon quels seraient les livres scolaires actuels que vous conseilleriez pour apprendre l'italien, enfin plus pour la grammaire qui est pour moi ce qui pêche le plus. ? Du style l'italien de la 6ème à la 3ème quelque chose dans le genre.

Cordialement.

H.



Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de jacqui, postée le 03-05-2024 à 13:53:36 (S | E)
Bonjour de nouveau!

Vous dites à vos enfants : " Tu viens manger ? " au lieu de " viens-tu manger ? " Ici il s'agit de deux niveaux de langage :
- le premier est familier, voire courant (et, replacé dans son cadre, il est tout à fait correct de dire :"Alors, Charles, tu viens manger? ou "Charles, est-ce-que tu viens manger?)
- le second est soutenu, voire plus soutenu pour la deuxième proposition de l'exemple qui suit (vous diriez: "Ma Chère, venez-vous manger? ou, mieux: "Ma Très Chère, voulez-vous / acceptez-vous de venir manger?"
Je me permets ces précisions pour réagir à votre appréciation " les traductions sont parfois " bizarroïdes " tout au moins pour les tournures en français": bizarroïdes relève du registre familier, ici, à connotation un tantinet humoristique, mais bizarres (qui serait, dans notre contexte, plus convenant) est le langage courant et / ou soutenu !

Dans le chapitre "cours et exercices" sur la page d'accueil vous trouvez tous les sujets grammaticaux utiles avec les exercices afférents pour progresser...

Bien cordialement , bonne progression et tenez bon!!!

Jacqui



Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de souleyrol, postée le 03-05-2024 à 17:23:19 (S | E)
Bonjour haggardunord

J'ai enseigné l'italien dans les lycées français pendant 15 ans, ensuite j'ai obtenu un poste de principal de collège. Je suis à la retraite et je peux vous aider en italien, si vous m'envoyez quelques mots en italien, je corrigerai vos fautes et je vous donnerai toutes les explications nécessaires.

Je vous signale un site où on vous propose des exercices : on vous les corrige et on vous donne une note.Le site s'appelle ITALIEN FACILE ( il existe de même un site ANGLAIS FACILE, ALLEMAND FACILE etc )

Amitiés.

Louis Souleyrol



Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de haggardunord, postée le 03-05-2024 à 17:57:31 (S | E)
Re,

Merci à vous deux pour les réponses et pour la proposition. Je n'ai pas spécialement besoin d'aide formelle pour l'italien et je suis inscrit sur le site précité pour les cours et les tests. Mais je voulais avoir du livre en dur car cela me permet aussi de réviser dans le train ou ailleurs, toujours plus agréable qu'avoir sur téléphone portable. PS d'ici la fin de l'année je dérouillerais un peu mon allemand. Et aussi le néerlandais où j'ai quelques notions mais là c'est plus sous la torture qu'autre chose. 😀😀

Bonne soirée et bon week-end.

H.



Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de jacqui, postée le 03-05-2024 à 18:28:08 (S | E)
Re-bonsoir, haggardunord !

Pour répondre à votre requête et souhait, les grammaires ne manquent pas... sur les sites, il y en a pas mal, mais beaucoup moins dans les villes, sauf les rares librairies qui ont un rayon ITALIEN, riche, fourni, et très diversifié..., ce qui est très rare!
Sur notre site il y a de nombteux intervenants qui proposent maints exercices!!! Sur une bonne tablette, si le réseau passe... ce peut être aussi intéressant… mais, « tra il dire (o l'affermare o il proclamare) e il fare (tutti ormai lo sanno, in tutte le strutture…) c’è di mezzo il mare ! »

Bien cordialement.

Jacqui


- Lien internet

- Lien internet

- Lien internet




Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de haggardunord, postée le 04-05-2024 à 08:47:14 (S | E)
Bonjour,

Merci pour les 3 liens proposant des livres. Je vais regarder cela de plus près et surement en commander un voir 2. Je viens de voir en lisant mon journal quotidien qu'il y aurait des cours de langues en ligne vis à vis du réseau de ma bibliothèque. Je n'ai pas encore testé à priori il y aurait au moins le néerlandais. Etant inscrit j'ai emprunté " la grammaire italienne " de Larousse. Cela date de 2015 par contre il n'aurait pas été réédité ( enfin en allant dans la plus grande librairie ( le Furet ) le livre n'y est pas et l'on m'a dit qu'il faudrait le commander en ligne pour le recevoir dans la librairie. Je vais fouiller sur le net ce week end pour voir s'il est possible de l'acheter. Personnellement je préfère l'acheter en librairie. Sinon lundi à la reprise de l'école je téléphonerais dans un collège et/ou un lycée pour avoir des recommandations. Et j'ai aussi la possibilité d'aller en bibliothèque de l'Université pas très loin de chez moi.

Bonne journée.



Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de jacqui, postée le 04-05-2024 à 10:05:53 (S | E)
Buongiorno Haggardunord,

Je peux vous recommander une assez bonne petite grammaire que j’ai: vous pouvez peut - être la trouver encore en librairie (la mienne est de 1996!!!…c’était la préhistoire !!! LOL!):

GRAMMAIRE ITALIENNE (avec exercices CORRIGÉS)
de Marie-France MERGER LEANDRI,
BORDAS LANGUES

Je crois, pensant comprendre votre contexte, qu’elle pourrait vous intéresser et vous rendre service.

Bon courage ! N’oubliez pas la suggestion de la tablette!!!… et les aides que vous pouvez trouver sur notre site !

Bien cordialement … e buona giornata !

Jacqui
PS: je viens de voir qu’il en reste encore sur internet , par exemple cette édition indiquée comme OUVRAGE NEUF :

Lien internet


-------------------
Modifié par jacqui le 04-05-2024 10:26





Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de jacqui, postée le 04-05-2024 à 12:48:21 (S | E)
Buongiorno di nuovo!

Vous m'avez posé un question très précise. La voici: "Quels seraient les livres scolaires actuels que vous conseilleriez pour apprendre l'italien, enfin plus pour la grammaire qui est pour moi ce qui pêche le plus ? Du style l'italien de la 6ème à la 3ème quelque chose dans le genre."

Après recherches, cette grammaire indiquée, me semble-t-il, correspond pleinement à vos souhaits, tels que ce que vous me les exposez!
Je me permets donc de communiquer ci-après la préface de l'ouvrage en question dans mon message cité plus haut.

Cela peut sûrement aider aussi d'autres personnes fidèles à notre site pour leur permettre de disposer facilement d'une grammaire pratique (avec les corrections consultables immédiatement!) afin de revoir ou de rafraîchir leurs connaissances en italien!

Bien amicalement à tous les lecteurs!

Jacqui


" PRÉFACE

Cette grammaire a pour but essentiel de répondre aux besoins, non seulement des élèves des collèges et des lycées, mais aussi de tous les adultes qui souhaitent étudier l'italien ou réviser leur connaissances dans cette langue.

Une préoccupation fondamentale caractérise cet ouvrage : il nous est apparu important, en effet, de mettre en valeur les différences de structures et d'emplois des deux langues 'cousines' en insistant sur les difficultés inhérentes à ces divergences.

Nous ne cherchons pas à rivaliser avec les ouvrages plus érudits et plus techniques; ainsi, les emplois trop rares ou archaïques destinés aux spécialistes ne sont pas signalés. Sans négliger cependant la langue littéraire, notre intention est de mettre l'accent sur l'usage de la langue d'aujourd'hui, une langue vivante en constante évolution.

La nouvelle édition* a été revue et corrigée et contient de nombreux ajouts. Les exercices corrigés ont été regroupés à la fin de l'ouvrage. Ils utilisent un vocabulaire volontairement simple, leur but étant de favoriser l'acquisition rapide des automatismes de base de la langue.

Marie-France Merger Leandri "

* GRAMMAIRE ITALIENNE (avec exercices CORRIGÉS)
de Marie-France MERGER LEANDRI,
BORDAS LANGUES

1ère édition 1987
2ème édition 1996
3ème édition 2002
4ème édition 2010 > Bordas Langues - Grammaire italienne Numérique (Ed. 2010) / Référence : 9782047602140 / Support : Numérique

DESCRIPTION
L'ouvrage comporte :
• l’essentiel de la grammaire présenté de façon simple et claire, et agrémenté de nombreux exemples issus de la langue d’aujourd’hui ;
• 120 exercices corrigés ;
• un index détaillé
.

Le site: Lien internet




Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de berlu, postée le 15-05-2024 à 19:38:26 (S | E)
Bonjour à tous,
Ayant appris l'italien au lycée, j'ai voulu reprendre l'apprentissage de cette langue. J'ai trouvé le site DUOLINGO.
je suis très régulièrement les cours d'italien sur Duolingo. Je confirme que parfois la traduction en français me laisse des doutes.
Heureusement qu'il y existe ce site "Italien facile". Chaque fois que je ne comprends pas la construction d'une phrase ou plus simplement la traduction, Je me connecte sur le site.
Le problème de DUOLINGO depuis sa dernière refonte, est qu'aucune explication n'est fournie et l'on doit se contenter de leur version.
Cependant l'aspect positif, est de se réapproprier la langue en la pratiquant régulièrement et le site est gratuit. Autre solution moins facile est de fréquenter un cercle d'italiens.
Bon courage !



Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de courage, postée le 16-06-2024 à 18:02:40 (S | E)
Le sujet ayant été fermé bien que datant d'un mois, je me permets de le relance ici, juste pour donner mon (humble) avis. Je l'ai expérimenté pendant une dizaine de mois mais j'ai laissé tomber car la version gratuite ne donne que 5 possibilités d'erreurs, et les erreurs n'en sont pas toujours. C'est un site anglais qui a parfois des traductions curieuses, ne laissant aucune variante possible. Il a le mérite d'exister, c'est vrai. Mais je complétais avec Italien-facile pour avoir les règles de grammaire. Ici, j'ai compris beaucoup plus de points que Duolingo n'explique pas.

Quant à un livre à conseiller: j'ai acheté le Becherelles d'Italien. Très bien !! 100% satisfaite ! Très clair, précis, concis mais sans rien oublier. Et il ne fait que 13 € et des poussières. Il y a des codes à l'intérieur qui permettent de se connecter sur le site et d'avoir l'audio.
Voilà, si ça peut aider ... Prenez bien soin de vous.



Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de chilla, postée le 16-06-2024 à 22:16:46 (S | E)
courage !
Expérience très intéressante !



Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de duma3, postée le 17-06-2024 à 12:33:47 (S | E)
Merci à ITALIEN FACILE, Merci Jacqui, vos échanges m'ont permis d'acquérir les deux ouvrages numériques de Marie-France Merger-Leandri Grammaire et Vocabulaire Le Mot pour dire que je vais découvrir.
J'ai utilisé Duolingo, sur les conseils d'amis italianophiles comme moi, et j'ai arrêté car cela ne m'apportait pas grand chose. Traduire n'est plus une difficulté avec les traducteurs en ligne. Je cherche plus le pourquoi, le d'où cela vient, le comment dire dans un contexte autre. Ce que je trouve bien mieux sur Italien facile.
Grazie mille.



Réponse : [Italien]Duolingo - fiable ou pas ? de jacqui, postée le 17-06-2024 à 13:53:51 (S | E)
Duma 3

Forza... e buon proseguimento... in italiano... con italien-facile !

Cordialmente... e alla prossima sul nostro sito!

Jacqui




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum Italien

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.