Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Traduction d'une phrase (1)

<< Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

POSTER UNE NOUVELLE REPONSE


Traduction d'une phrase
Message de youhou posté le 04-01-2008 à 19:59:42 (S | E | F | I)

Bonjour à tous et bonne année (un peu en retard mais je suis nouvelle ^^) !

Je me demandais comment traduire la phrase suivante en anglais : "Pour quand est prévu le mariage ?". Je n'ai jamais entendu de "for when", alors pour l'instant je me suis fixée à "When is the wedding plan ?"... J'avoue que je suis perdue là ^^ ! Si vous pouvez m'aider je vous en serais éternellement reconnaissante !


Réponse: Traduction d'une phrase de bridg, postée le 04-01-2008 à 20:04:07 (S | E)
Pourquoi pas :
When the marriage will be planned?


Réponse: Traduction d'une phrase de tomtom1001, postée le 04-01-2008 à 20:05:39 (S | E)
Salut,


Pour moi, la construction de ta question est correcte, mais pense à mettre "plan" au participe passé!!!!

Bye and happy new year

tomtom


Réponse: Traduction d'une phrase de willy, postée le 04-01-2008 à 21:34:48 (S | E)
Hello !

On peut dire : when do you plan to marry/ to get married ?


Réponse: Traduction d'une phrase de violet91, postée le 04-01-2008 à 23:13:53 (S | E)


Forme interrogative directe: inversion de sujet .

---si le mariage a lieu bientôt :
When (which date) is the wedding ceremony celebrated ?(planned)

---- Si c'est un jour dans l'année : When (which date) do they plan to get married ?

----Si interrogation indirecte: je me demande quand a lieu le mariage : pas d'inversion du sujet: I wonder (I asked him or her ) when they intend to get married..,.when their wedding is going to be celebrated..



Réponse: Traduction d'une phrase de youhou, postée le 06-01-2008 à 15:38:42 (S | E)
Wow, que de bonnes propositions
Comme on peut, je vais mettre plusieurs des possibilités que vous m'avez proposé !
Vraiment, merci beaucoup à tous !

[Violet91 : Dans le contexte c'était une interrogation direct mais merci beaucoup tes phrases d'interrogation indirecte m'aident pour la question suivante ]


Réponse: Traduction d'une phrase de youhou, postée le 06-01-2008 à 16:17:29 (S | E)
Euh j'ai une autre question :S
Je dois traduire "Dès que j'ai du temps-libre, je travaille." (moi personnellement non lool, mais bon c'est pas moi qui choisit quoi traduire )
Je ne sais pas comment traduire "dès que", dans le dictionnaire je trouve "as soon as", mais dans cette phrase "dès que" n'a pas le même sens que dans les exemples du dictionnaire "dès que nos regards se sont croisés nous nous sommes aimés d'un amour pure et sincère" (c'est bateau leurs phrases -___-"), c'est plus "à chaque fois"...
Faut-il que je traduise "Each time I've free-time I work." ?
Pleaaase help me !!


Réponse: Traduction d'une phrase de williamengland, postée le 06-01-2008 à 16:54:56 (S | E)
1. For when is the marriage planned? est correcte. When's the mariage going to be? Plus commun.
2. Dans ce cas je dirais ;- Whenever I have any free time I work.

William


Réponse: Traduction d'une phrase de suare, postée le 06-01-2008 à 18:46:02 (S | E)
Dès que = As soon as, alors ça donne : "As soon as I have some spare(free) time, I work."

Bon courage ^^

-------------------
Modifié par lucile83 le 06-01-2008 18:52
je= "I", pas "i".
-------------------
Modifié par suare le 12-01-2008 17:27
Merci Lucile. Desolée pour la petite grande faute. M'est echapée




POSTER UNE NOUVELLE REPONSE

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.