Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Traduction / Fidel Castro

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction / Fidel Castro
Message de kenz posté le 08-03-2011 à 22:48:00 (S | E | F)
Bonsoir ! 
J'ai essayé de traduire un petit texte tiré d'un manuel d'histoire de terminales, édition Hachette (celui qui est conforme à 1993 -il commence à dater-), si vous pouviez y jeter un petit coup d'oeil  
Merci d'avance !


" Fidel Castro (né en 1927)

Fidel Castro est né dans une riche famille de planteurs. Etudiant, il s'associe à des actions terroristes. Capturé en 1953, condamné puis amnistié, il part à México où il fait la connaissance d'un médecin argentin, révolutionnaire marxiste : Ernesto (dit "El Che") Guevara. En 1956, ils créent à Cuba, dans la Sierra Maestra une guerrilla, ils finissent paar s'emparer de la Havane le 1er janvier 1959"

"Fidel Castro (borned in 1927)

Fidel Castro was born in a rich's planters family. When he was a student, he joined terrorist's actions. Captured in 1953, sentenced then amnistied, he went to Mexico when he met a marxist revolutionary argentin's doctor: Ernesto (called "el che") Guevara. In 1956, they formed in Cuba, in Sierra Maestra a guerilla and they finally possessed Havana in january, the 1st 1959."

-------------------
Modifié par lucile83 le 08-03-2011 22:49

-------------------
Modifié par webmaster le 09-03-2011 12:29



Réponse: Traduction / Fidel Castro de kenz, postée le 09-03-2011 à 20:27:24 (S | E)
Je poste ici le message que j'ai reçu pour la correction !

Message: Bonsoir,

J'ai lu ton message, mais bon je t'envoie une réponse au cas ou t'aurais pas le temps de le reformuler...
Je crois que tu n'as pas besoin de mettre " 's ", normalement ça se met sur un nom, pas un adjectif et c'est pour marquer le fait que quelque chose appartient à quelqu'un (Ex: Jane's car <=> la voiture de Jane)
Donc cette remarque vaut pour rich, terrorist et argentin

Et puis pour "when he met", c'est where, parce qu'on te dit qu'ils se sont rencontrés a Mexico. C'est un complément de lieu qui précède, d'ou l'usage de where.

Voila sinon je crois que pour ke reste c'est bon

Alors merci pour cette réponse !

En effet, pour le "when he met", sur mon brouillon, j'avais bien écris "where" ^^ donc je suis tout à fait d'accord avec toi ! Et je note pour le "'s" !

Donc si je corrige, ça donne :

"Fidel Castro (borned in 1927)

Fidel Castro was born in a rich's planters family. When he was a student, he joined terrorist actions. Captured in 1953, sentenced then amnistied, he went to Mexico where he met a marxist revolutionary argentin doctor: Ernesto (called "el che") Guevara. In 1956, they formed in Cuba, in Sierra Maestra a guerilla and they finally possessed Havana in january, the 1st 1959."

Si vous avez d'autres remarques, je suis preneuse !

-------------------
Modifié par lucile83 le 09-03-2011 21:28



Réponse: Traduction / Fidel Castro de gerondif, postée le 09-03-2011 à 22:14:38 (S | E)
Bonsoir,

Fidel Castro was born in a rich family of planters. When he was a student, he joined(took part in) terrorist's actions. Captured in 1953, sentenced then amnistied, he went to Mexico where he met a marxist revolutionary Argentinian's doctor: Ernesto (called "El Che") Guevara. In 1956,in Sierra Maestra ,they formed(organized/set up) a guerilla in Cuba, and they finally possessed eventually took control of Havana in January, the 1st 1959."(in January 1959 mais on the first of January, 1959).





Réponse: Traduction / Fidel Castro de kenz, postée le 10-03-2011 à 12:25:46 (S | E)

Bonjour !

Merci beaucoup gerondif !


Fidel Castro was born in a rich family of planters. When he was a student, he took part in terrorist actions. Captured in 1953, sentenced then amnistied, he went to Mexico where he met a marxist revolutionary Argentinian doctor: Ernesto (called "El Che") Guevara. In 1956,in Sierra Maestra ,they organized a guerilla in Cuba, and they took control of Havana  on the first of January, 1959.






[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.