Cours d'allemand gratuits Créer un test
Connectez-vous !

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
Des millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Traduction/blame game

Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Traduction/blame game
Message de michou69 posté le 07-09-2011 à 20:55:21 (S | E | F)
Bonjour,

j'ai lu une expression anglaise que je n'arrive pas à traduire, il s'agit de:
Mr Forrest's approach stops the blame game in its tracks...
Quelqu'un peut-il me traduire ?

Merci d'avance

-------------------
Modifié par lucile83 le 07-09-2011 22:31


Réponse: Traduction/blame game de willy, postée le 07-09-2011 à 21:32:25 (S | E)
Hello!

Je dirais : L'approche (philosophique) de F. stoppe/arrête net ("in its tracks) le jeu des responsabilités/la recherche de coupables.

NB : puisqu'il dit que la vie réelle des gens est influencée par les cycles astrologiques.

Voyez aussi le point 2. Blame, dans le texte ci-dessous :

Lien Internet




Réponse: Traduction/blame game de headway, postée le 08-09-2011 à 08:48:09 (S | E)
Bonjour,

Voici ce que j'ai trouvé pour "blame game":
Lien Internet

Bonne journée.

Headway.




Réponse: Traduction/blame game de alep, postée le 08-09-2011 à 09:05:14 (S | E)
Hello michou69,

Here is a very simple definition of BLAME GAME:

Blame game: Accusations exchanged among people who refuse to accept sole responsibility for some undesirable event; (accusal, accusation = a formal charge of wrongdoing brought against a person; the act of imputing blame or guilt).

"Mr Forrest's approach stops the blame game in its tracks..." thus means that Forrest's approach manages to stop unjust accusations at the root, not allowing them to go any further. It's not just the fault of everybody else but me! We have to find where the fault actually lies.

With pleasure,
alep




Réponse: Traduction/blame game de michou69, postée le 09-09-2011 à 09:09:31 (S | E)

Merci beaucoup à vous tous, c'est plus clair maintenant. A bientôt
Michel




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais

Partager : Facebook / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée | Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.