Description/ stage
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais || En basMessage de caro38 posté le 26-05-2013 à 07:53:27 (S | E | F)
Bonjour,
merci pour tous ceux qui prendront la peine de m'aider,j'ai mon oral d'anglais de Bac Pro la semaine prochaine, où je dois présenter mon stage.
Je
My training place is in Villefontaine.
It is a kinder garden
Il's purpose is to welcome childen
It can welcome 9 childen
There are 5 proffesionel, 3 chilcare auxilary, on early children educator (she is a director), 1 (auxiliaire de puériculture je n'est pas la traduction exacte ).
My shedule is from five day per week (de six heure et demi du matin a 6 heure le soir )
My acrtivities consiste in change baby nappy, prepare a feeding bottle, and welcome children and parents.
What I prefere is change baby's nappy.
What I don't like to do housewook.
Merci à tous ceux qui ont eu la patience de me corriger.
-------------------
Edited by lucile83 on 26-05-2013 08:56
Réponse: Description/ stage de hushpuppy, postée le 26-05-2013 à 11:16:46 (S | E)
Bonjour,
Avez-vous le texte original ? Parce que cela me confond un peu.
Par exemple : a kinder garden ? On a "kindergarden" qui est le premier niveau de l'école pour les jeunes élèves.
C'est où je peux commencer :
My schedule is from (six heure et demi du matin(6h00 a.m.) a 6 heure le soir(6h00 p.m.) ) five days a week
My ac
What I prefere to do is change(-ing forme) baby's(pluriel possessif) nappy(pluriel).
What I don't like to do is housework.
Bonne journée
Réponse: Description/ stage de gerondif, postée le 26-05-2013 à 12:28:29 (S | E)
Bonjour,
en double cliquant sur un mot, vous ouvrez un dictionnaire qui vous donne les traductions et les liens vers des recherches de vocabulaire. En double cliquant sur puériculture, puis sur "auxiliaire de puériculture", on trouve ainsi:
"child care assistant " fourni par une anglophone.
Vous devez "ramer " en anglais parce que votre texte reste au présent alors qu'il devrait être au passé, au prétérit, et votre orthographe est approximative. Mais au moins, vous avez essayé au lieu de passer un texte français au traducteur automatique, vous méritez donc un peu d'aide :
vert= correction offerte.
My training place is(was) in Villefontaine.
double click: stage: stage nm (cours de formation) (training) course n
I took my training course in Villefontaine.
It is a kinder garden (à mettre au prétérit)
Il's(possesseur neutre: his, her ou its?) purpose is to welcome children
It can welcome 9 children
There are 5 proffesionel, 3 childcare auxiliary (pluriel), on(on= sur, one = 1) early children (pas sûr que ça se dise)educator (she is a director), 1 (auxiliaire de puériculture je n'ai pas la traduction exacte ).
My shedule is from five days a week (de six heures et demi du matin à 6 heures le soir )
il vaudrait mieux dire: je travaillais 5 jours par semaine:
I worked five.........................................., from (heure 1) to (heure 2)
My activities consisted in: + ing
change(en ing) baby nappy(à mettre au pluriel),
prepare(en ing) a feeding bottle (pluriel),
and welcome(ing) children and parents.
What I liked best was change(ing) baby nappy(pluriel).
What I don't(à remplacer par l'auxiliaire du prétérit:do devient did, donc don't devient ****'*) like was (+ ing) do the housework.
Cours gratuits > Forum > Forum anglais: Questions sur l'anglais