Créer un test
Connectez-vous!

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Correction dialogue

Cours gratuits > Forum > Apprendre le français || En bas

[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Correction dialogue
Message de bonbon posté le 06-07-2020 à 16:47:37 (S | E | F)
Bonjour.
J'ai du mal avec le vocabulaire français. Merci de bien vouloir me dire si les mots utilisés dans ce tête texte sont les bons, et je vous en saurai gré.
Merci d'avance. À bientôt.
- Papa ! Dis à Paul de m'emporter avec lui. Il ne veut pas que je l'accompagne.
- Mon drôle, ne t'en fais pas ! Moi, je vais t'emporter dîner ce soir. C'est entendu ?
- Entendu, papa ! Et après cela ?
- Eh bien, je te rapporterai à la maison dormir. Tu ne voudrais pas m'emporter avec toi au ciné, papa ?
- Eh mon petit, amène-toi ici que je te lave, s'écrie Grand-mère Albertine. Chouchou, va m'apporter cet ange ici tout de suite.
- Pipo, reviens immédiatement que l'on te lave ! Tu cours où comme ça ?


------------------
Modifié par bridg le 06-07-2020 17:50
gris + récupération du texte



Réponse : Correction dialogue de gerondif, postée le 06-07-2020 à 17:46:56 (S | E)
Bonjour
Dans ce texte, je suppose, mais le texte n'est pas passé ! Ah si, grâce à bridg !!
erreurs en bleu. je laisse votre style familier.
- Papa ! Dis à Paul de m'emporter avec lui. Il ne veut pas que je l'accompagne.(on emporte un objet, on emmène quelqu'un)
- Mon drôle, (pas très courant là où je vis) ne t'en fais pas ! Moi, je vais t'emporter dîner ce soir. C'est entendu /c'est d'accord ?
- Entendu, papa ! Et après cela ?
- Eh bien, je te rapporterai(non, ce n'est pas un colis ! on remmène quelqu'un) à la maison dormir (je mettrais le verbe dormir avant à la maison). Tu ne voudrais pas m'emporter avec toi au ciné, papa ?
- Eh mon petit, amène-toi ici(je vous le laisse mais c'est familier, comme ramène-toi ici, ramène ta fraise (sans doute démodé). Viens ici était la formule correcte mais vous mettez ces mots familiers volontairement dans la bouche de vos personnages, je suppose) que je te lave, s'écrie Grand-mère Albertine. Chouchou, va m'apporter (va, vous vous éloignez. Viens, vous vous approchez. Si vous gardez apporter, le bébé est considéré comme un colis ! on apporte un objet, on amène quelqu'un. On dit bien va rapporter (remporter serait plus correct comme vous le pressentez dans le message suivant) cet objet à untel viens m'apporter ma pipe, mais avec le verbe amener, mieux vaudrait séparer les deux verbes par un point d'exclamation ou un et ) cet ange ici tout de suite.
- Pipo, reviens immédiatement que l'on te lave. Tu cours où comme ça (forme interrogative familière. On pouvait aussi mettre le où en premier) ?

Ce n'est pas si mal ! Ayez confiance !




Réponse : Correction dialogue de bonbon, postée le 07-07-2020 à 07:55:39 (S | E)
Bonjour. Merci de votre correction, gerondif. Grâce à vos explications simples comme bonjour, les mots en bleu dans le texte que je confonds jusque là, sont pour moi devenus aussi distincts que la nuit et le jour si bien que, désormais, je ne vais plus les confondre.

Bonne journée.



Réponse : Correction dialogue de bonbon, postée le 07-07-2020 à 08:22:43 (S | E)
Cependant, il y a un point obscur dans vos deux phrases que je vous prie de mettre en lumière, sinon je vais finir par tomber dans l'obscurité et par conséquent, ne plus rien voir du tout. Mensonge à part, je suis telle une personne qui a perdu la vue pendant des années et qui la recouvre soudainement en plein jour. Cette personne, ses yeux n'étant pas familiers à la lumière, aura du mal à bien voir au début. Ce n'est qu'avec le temps qu'elle finira par s'y habituer.
En réalité, il s'agit de " rapporter " et " apporter " dans les deux phrases que vous avez prises en exemple pour moi : " va rapporter(ici, quel sens pourriez-vous donner à ce verbe ?) cet objet à untel et viens m'apporter(ici, je comprends : " prendre un objet approché et venir avec vers la personne qui parle) cet objet. "
Merci d'avance.



Réponse : Correction dialogue de gerondif, postée le 07-07-2020 à 11:17:31 (S | E)
Bonjour
On apporte un objet en direction du bénéficiaire, en s'en approchant.

On rapporte un objet en direction du bénéficiaire auquel on avait emprunté cet objet, ou cet objet était au départ près de lui.

On emporte un objet en s'éloignant de la personne à laquelle on parle, on prend un objet qu'on garde avec soi en s'éloignant.

On remporte un objet dont la personne à laquelle on parle ne veut pas, ou on le prend avec soi pour le remettre à son endroit d'origine.

On devrait dire : remporte-lui cet objet mais beaucoup de gens se trompent et disent rapporte-lui cet objet, va lui rapporter cet objet par confusion ou ils s'imaginent près de la personne quand ils lui diront : Tiens ! Je t'ai rapporté ta pipe que tu avais oubliée chez grand-mère.

Vous avez raison, quand un chasseur dit "Ramène !(ou plutôt) Rapporte !" à son chien, le chien se rapproche de lui. Si on considère le gibier comme un objet, ramène est faux.

Bon, c'est bien si je vous ai redonné la vue, mais publiez votre texte corrigé quand même ! Votre texte sur votre possible chute dans l'obscurité ressemble aux paraboles que l'on me racontait au catéchisme.



Réponse : Correction dialogue de bonbon, postée le 09-07-2020 à 09:29:13 (S | E)
Bonjour, gérondif. Merci de tout cœur de vos explications simples.

- Papa ! Dis à Paul de m'emmener avec lui. Il ne veut pas que je l'accompagne.
- Mon drôle, ne t'en fais pas ! Moi, je vais t'emmener dîner ce soir. C'est d'accord ?
- Entendu, papa ! Et après cela ?
- Eh bien, je te ramènerai dormir à la maison. Tu ne voudrais pas m'emmener avec toi au ciné, papa ?
- Eh mon petit, ramène-toi ici que je te lave, s'écrie Grand-mère Albertine. Chouchou, va et ramène-moi cet ange ici tout de suite.
- Pipo, reviens immédiatement que l'on te lave ! Tu cours où comme ça ?

Bonne journée.




Réponse : Correction dialogue de gerondif, postée le 09-07-2020 à 10:25:02 (S | E)
Bonjour
Va et ramène-moi ne me plaît guère finalement, c'est presque un anglicisme : Go and get me...
Je dirais : Va chercher cet ange et ramène le moi ici. / va me récupérer ce petit ange et ramène le moi ici (en langage populaire, l'erreur "ramène-moi le" est souvent entendue...)
Vu le niveau familier de langage utilisé, viens que l'on te lave jure un peu, trop correct. Viens (là) /viens voir un peu là/ qu'on te lave ! serait ce qu'on s'attendrait à entendre.




Réponse : Correction dialogue de bonbon, postée le 16-07-2020 à 09:57:11 (S | E)
Bonjour, gérondif. Merci de tout cœur de vos explications simples.

- Papa ! Dis à Paul de m'emmener avec lui. Il ne veut pas que je l'accompagne.
- Mon drôle, ne t'en fais pas ! Moi, je vais t'emmener dîner ce soir. C'est d'accord ?
- Entendu, papa ! Et après cela ?
- Eh bien, je te ramènerai dormir à la maison. Tu ne voudrais pas m'emmener avec toi au ciné, papa ?
- Eh mon petit, ramène-toi ici que je te lave, s'écrie Grand-mère Albertine. Chouchou, va chercher cet ange et ramène-le-moi ici tout de suite.
- Pipo, viens voir un peu là ! Qu'on te lave ! Tu cours où comme ça ?

Bonne journée.




Réponse : Correction dialogue de gerondif, postée le 16-07-2020 à 13:18:13 (S | E)
Bonjour
Ramène-le moi, un seul tiret.
Pas de ! avant qu'on te lave, raccourci de pour qu'on te lave.



Réponse : Correction dialogue de bonbon, postée le 16-07-2020 à 20:35:31 (S | E)
Bonjour, gérondif. Merci de tout cœur de vos explications simples.

- Papa ! Dis à Paul de m'emmener avec lui. Il ne veut pas que je l'accompagne.
- Mon drôle, ne t'en fais pas ! Moi, je vais t'emmener dîner ce soir. C'est d'accord ?
- Entendu, papa ! Et après cela ?
- Eh bien, je te ramènerai dormir à la maison. Tu ne voudrais pas m'emmener avec toi au ciné, papa ?
- Eh mon petit, ramène-toi ici que je te lave, s'écrie Grand-mère Albertine. Chouchou, va chercher cet ange et ramène-le moi ici tout de suite.
- Pipo, viens voir un peu là ! Qu'on te lave ! Tu cours où comme ça ?

Bonne journée.


Je ne comprends pas quand vous dîtes pas de " avant qu'on te lave ". Cette phrase ne figure pas dans le dialogue. Et pourquoi voulez-vous que je l'enlève ? Je suis désolé mais je me demande ce que vous corrigez finalement. Vous corrigez les erreurs ou vous modifiez les phrases ? Merci quand même.



Réponse : Correction dialogue de jij33, postée le 16-07-2020 à 20:48:32 (S | E)
Bonjour bonbon
Il n'est pas très gentil de dire à gerondif : "Vous corrigez les erreurs ou vous modifiez les phrases ?" Si vous aviez mieux lu, vous auriez vu qu'il avait écrit "pas de ! (c'est-à-dire de point d'exclamation) avant qu'on te lave !"



Réponse : Correction dialogue de bonbon, postée le 16-07-2020 à 23:21:52 (S | E)
Bonsoir à tous.


- Papa ! Dis à Paul de m'emmener avec lui. Il ne veut pas que je l'accompagne.
- Mon drôle, ne t'en fais pas ! Moi, je vais t'emmener dîner ce soir. C'est d'accord ?
- Entendu, papa ! Et après cela ?
- Eh bien, je te ramènerai dormir à la maison. Tu ne voudrais pas m'emmener avec toi au ciné, papa ?
- Eh mon petit, ramène-toi ici que je te lave, s'écrie Grand-mère Albertine. Chouchou, va chercher cet ange et ramène-le moi ici tout de suite.
- Pipo, viens voir un peu là qu'on te lave ! Tu cours où comme ça ?

Bonne soirée.

Je suis vraiment désolé de ma réponse. J'avoue que ce n'est pas poli. En fait, il y a eu un malentendu ! Bonsoir et merci de tout ❤️ cœur, gérondif. On ne saura jamais vous remercier assez. Vous abusez de votre temps pour nous aider à apprendre le français sans rien demander en retour. Merci encore une fois. S'il vous plaît, merci de me pardonner si je vous ai blessé. À bientôt.



Réponse : Correction dialogue de gerondif, postée le 17-07-2020 à 14:12:32 (S | E)
Bonjour
Les autres peuvent abuser de mon temps mais pas moi-même. Je consacre du temps à des corrections.

Ce texte est à présent correct.




[POSTER UNE NOUVELLE REPONSE] [Suivre ce sujet]


Cours gratuits > Forum > Apprendre le français

Partager : Facebook / Google+ / Twitter / ... 


> INDISPENSABLES : TESTEZ VOTRE NIVEAU | GUIDE DE TRAVAIL | NOS MEILLEURES FICHES | Les fiches les plus populaires | Aide/Contact

> COURS ET TESTS : Abréviations | Accords | Adjectifs | Adverbes | Alphabet | Animaux | Argent | Argot | Articles | Audio | Auxiliaires | Chanson | Communication | Comparatifs/Superlatifs | Composés | Conditionnel | Confusions | Conjonctions | Connecteurs | Contes | Contraires | Corps | Couleurs | Courrier | Cours | Dates | Dialogues | Dictées | Décrire | Démonstratifs | Ecole | Etre | Exclamations | Famille | Faux amis | Films | Formation | Futur | Fêtes | Genre | Goûts | Grammaire | Grands débutants | Guide | Géographie | Heure | Homonymes | Impersonnel | Infinitif | Internet | Inversion | Jeux | Journaux | Lettre manquante | Littérature | Magasin | Maison | Majuscules | Maladies | Mots | Mouvement | Musique | Mélanges | Méthodologie | Métiers | Météo | Nature | Nombres | Noms | Nourriture | Négations | Opinion | Ordres | Participes | Particules | Passif | Passé | Pays | Pluriel | Politesse | Ponctuation | Possession | Poèmes | Pronominaux | Pronoms | Prononciation | Proverbes | Prépositions | Présent | Présenter | Quantité | Question | Relatives | Sports | Style direct | Subjonctif | Subordonnées | Synonymes | Temps | Tests de niveau | Tous les tests | Traductions | Travail | Téléphone | Vidéo | Vie quotidienne | Villes | Voitures | Voyages | Vêtements

> NOS AUTRES SITES : Cours mathématiques | Cours d'espagnol | Cours d'allemand | Cours de français | Cours de maths | Outils utiles | Bac d'anglais | Learn French | Learn English | Créez des exercices

> INFORMATIONS : Copyright - En savoir plus, Aide, Contactez-nous [Conditions d'utilisation] [Conseils de sécurité] Reproductions et traductions interdites sur tout support (voir conditions) | Contenu des sites déposé chaque semaine chez un huissier de justice | Mentions légales / Vie privée / Cookies.
| Cours et exercices d'allemand 100% gratuits, hors abonnement internet auprès d'un fournisseur d'accès.