Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Traduction Café Théatre
Message de renaud posté le 24-01-2005 à 13:11:08 (S | E | F | I)
Bonjour à tous,
Quelle est la traduction pour un "café théatre" ??
Par avance merci
Message de renaud posté le 24-01-2005 à 13:11:08 (S | E | F | I)
Bonjour à tous,
Quelle est la traduction pour un "café théatre" ??
Par avance merci
Réponse: re:Traduction Café Théatre de bridg, postée le 24-01-2005 à 13:20:39 (S | E)
Une question bête est-ce que les café-théatres existent dans les pays anglo-saxons??
Réponse: re:Traduction Café Théatre de renaud, postée le 24-01-2005 à 13:35:38 (S | E)
J'imagine que ça existe...mais peut-être de façon différente. Quelqu'un peut il nous aider ?
Réponse: re:Traduction Café Théatre de gypsy56, postée le 25-01-2005 à 22:24:11 (S | E)
qu'est-ce qu'un café théâtre??? Un bar? une salle de spectacle? Cette expression n'existe pas ici!
Réponse: re:Traduction Café Théatre de gewurz, postée le 25-01-2005 à 22:33:46 (S | E)
"café with live theatre" (Grande-Bretagne).
Pour qu'il n'y ait pas de mot désigné, cela ne doit pas exister en Angleterre.
Pourtant il doit bien y avoir des équivalents aux Etats-Unis ?
par exemple à Broadway...
voici un exemple de café-théâtre, un des plus célèbres de Paris.
Lien Internet
Il semble qu'en effet, le concept soit venu des Etats-Unis.
-------------------
Edité par gewurz le 2005-01-25 22:44:56
Réponse: re:Traduction Café Théatre de gypsy56, postée le 25-01-2005 à 23:09:40 (S | E)
Merci pour l'info, malheureusement, je ne suis pas familière avec ce type(d'établissement, et je ne peux vous donner une traduction :o(
Réponse: re:Traduction Café Théatre de carljobob, postée le 26-01-2005 à 01:04:41 (S | E)
j e suis américain. l'expression que tu cherches est "dinner theater" Peut-être ce n'est pas exactement la même chose mais je pense que c'est ça.
-------------------
Edité par bridg le 26-01-2005 05:48
corrections
Réponse: re:Traduction Café Théatre de clarinette, postée le 26-01-2005 à 13:41:28 (S | E)
Quelque chose de très populaire en Angleterre c'est le "Murder Mystery Dinner". Pendant le cours d'un repas, des acteurs de théatre, voirE des amateurs, jouent une pièce à intrigue et vous devez deviner qui a commis le meurtre. Les anglais adorent ça.
Il y a aussi, surtout pendant la période des fêtes, le pantomime. C'est une sorte de parodie de contes de fées pour enfants et familles. Nous avons vu Snow white cette année avec de très beaux costumes.
Ca peut aussi se faire pendant un repas ou des boissons et le public peut y participer. Il y aurait souvent des travestis.
Sinon, les quiz nights sont également très populaires pendant les soirées d'hiver et notamment dans les pubs.
Le café théatre à la française, je ne l'ai pas rencontré mais rassure-toi, si besoin était, ta question n'était en rien stupide.
C'es ma phrase sur Cinderella qui a été censurée ??????!!!!!
-------------------
Edité par bridg le 26-01-2005 14:37
Fautes / accents et une phrase retirée
-------------------
Edité par clarinette le 2005-01-26 17:48:30
Réponse: re:Traduction Café Théatre de clarinette, postée le 27-01-2005 à 14:13:19 (S | E)
J'aurais aimé recevoir une explication pour cette censure.
Merci d'avance.
Réponse: re:Traduction Café Théatre de leonne51, postée le 27-01-2005 à 15:16:49 (S | E)
Je tiens a remercier gewurz pour son explication. Et je pense que Cafe Theatre pourrait se traduire par:
Theatre Coffee.
J'ai eu la chance d'en rencontrer un a l'hôtel Caesar Park a Panama. Cela devrait être le genre. On est comme dans un bar pendant que un orchestre, une chanteuse, un chanteur anime. J'ai vu cela aussi a la Jamaïque.
Merci a tous les participants.