Forum anglais: Questions sur l'anglais
Tout ce qui a un rapport avec l'apprentissage de l'anglais: grammaire, orthographe, aides aux devoirs, phrases etc.
Plaquette/ traduction
Message de dukexp posté le 31-01-2005 à 08:50:34 (S | E | F | I)
Bonjour
j'ai traduit la plaquette de mon école : Lien Internet
ça donne ceci :
Multimedia Departement
IUP Multimedia and technology of information
Course of study : Products and multimedia services
This professional university train high qualified engineer from the conception to the completion (<< c'est ds dico) of multimedia products off line (DVD, CD...) and on line (web sites, intranet and extranet).
Thanks to a pedagogy wich allow student to work on individual and collective project, the specialization in multimedia product and services develop script writting (scenarisation) skills, it also guarantee the mastery of creation tools, developement and multimedia integration, in the 3D imagery and sound fields. There are two work placement, A month the first year, twenty four weeks the second year.
Director :....
Secretariat :....
est ce correct svp ?
merci
-------------------
Edité par bridg le 31-01-2005 08:52
titre / correction
Message de dukexp posté le 31-01-2005 à 08:50:34 (S | E | F | I)
Bonjour
j'ai traduit la plaquette de mon école : Lien Internet
ça donne ceci :
Multimedia Departement
IUP Multimedia and technology of information
Course of study : Products and multimedia services
This professional university train high qualified engineer from the conception to the completion (<< c'est ds dico) of multimedia products off line (DVD, CD...) and on line (web sites, intranet and extranet).
Thanks to a pedagogy wich allow student to work on individual and collective project, the specialization in multimedia product and services develop script writting (scenarisation) skills, it also guarantee the mastery of creation tools, developement and multimedia integration, in the 3D imagery and sound fields. There are two work placement, A month the first year, twenty four weeks the second year.
Director :....
Secretariat :....
est ce correct svp ?
merci
-------------------
Edité par bridg le 31-01-2005 08:52
titre / correction
Réponse: re:Plaquette/ traduction de jardin62, postée le 31-01-2005 à 10:26:11 (S | E)
This professional University trains high qualified engineers: the training goes from the conception of multimedia products (such as DVDs, CDs, etc... ) and of other products (such as web sites, intranet, extranet ...)to their achievement. (That means from the beginning to the end.)
Thanks to a pedagogy which allows students to work either on individual or collective surveys, the specialization in multimedia products and services develop script writing skills and guarantees the ability of creating tools, as well as the development, and integration of multimedia in 3D and sound fields.There are two training sessions outside the University: the first one lasts a month and takes place in the first year, the second is twenty-four weeks in the second year.
* commentaire: on a bien du mal à suivre le fond de la pensée, puisqu'on ne dispose pas du texte de base. J'ai fait ce que j'ai pu: "sans garantie"
-------------------
Edité par emy64 le 31-01-2005 15:05
le texte était encore en double...
Réponse: re:Plaquette/ traduction de dukexp, postée le 31-01-2005 à 10:52:44 (S | E)
merci beaucoup
le texte de base est ici : Lien Internet
Réponse: re:Plaquette/ traduction de jardin62, postée le 31-01-2005 à 15:04:35 (S | E)
(Je propose ceci, après avoir lu la plaquette) : This Institute aims to train high-qualified engineers who will be able after their two years to conceive and realize multimedia products such as DVDs,CDs etc.. as well as Internet and extranet sites.
Thanks to a training giving a large place to indivudual and collective projects, the "Multimedia-Products-Services-Specialization" develops both the ability in writing and script, and garantees the mastery of the "tools" which are necessary for creation and multimedia integration especially in the 3D images and sound effects.
* Students have training sessions in enterprises:
- 1 month minimum during the 1st year
- 24 weeks minimum during the 2nd year
Réponse: re:Plaquette/ traduction de dukexp, postée le 01-02-2005 à 13:30:33 (S | E)
bonjour
Lien Internet
Lien Internet
j'ai complété la traduction voila ce que ça donne :
) :
This professionnal University aims at training high-qualified engineers who will be able after their two years to conceive and realize multimedia products such as DVDs,CDs etc.. as well as Internet and extranet websites.
Thanks to courses wich offer several indivudual and collective projects, the "Multimedia-Products-Services-Specialization" develops both the ability in writing and scripting, and garantees the mastery of the "tools" which are the most used in multimedia creation and integration especially in the 3D images and sound design.
* Students performs two training sessions in companies:
- 1 month minimum during the 1st year
- 24 weeks minimum during the 2nd year
This diploma offer a professionnal training wich will provide
a high level in computer enginery. It's made of common courses
associated with specific ones in addition to the professionnal courses.
The common (=commun?) courses are :
- methodic developpement of software and distributed algorythm
The specifics courses are :
- advanced programming in multimedia (including graphic design, multimedia systems...)
- networks (transferring multimedia data on high bandwidth networks)
- You'll be given presentations by professionnals all the year long on subjects related to
the multimedia developpement.
- Work placement : 17 weeks
study director:
ahmed.mostefaoui@pu-pm.univ-fcomte.fr
scolarité
josiane.carillon@pu-pm.univ-fcomte.fr
Tél. 03 81 99 46 30
y a t il de grosses fautes ? merci