Créer un test
Connectez-vous!

Cliquez ici pour vous connecter
Nouveau compte
4 millions de comptes créés

100% gratuit !
[Avantages]


- Accueil
- Accès rapides
- Imprimer
- Livre d'or
- Plan du site
- Recommander
- Signaler un bug
- Faire un lien


Recommandés :
- Jeux gratuits
- Nos autres sites



Publicités :





Apprendre l'allemand > Cours & exercices d'allemand > test d'allemand n°116435 : Pronom prépositionnel (2e partie)

> Plus de cours & d'exercices d'allemand sur le même thème : Pronoms [Autres thèmes]
> Tests similaires : - Pronom personnel complément - Pronoms relais (davon, daran..) - Pronoms personnels - Adverbe pronominal - Pronoms interrogatifs - Pronoms cod/coi - Expressions familières avec 'es' - Pronoms indéfinis
> Double-cliquez sur n'importe quel terme pour obtenir une traduction...


Pronom prépositionnel (2e partie)


Complément à l'exercice sur les pronoms prépositionnels (partie I)

 

 

Nous avons vu dans la première partie qu'une des fonctions des adverbes prépositionnels était d'établir une relation globale avec le contexte antérieur; une autre  (objet de l'exercice ci-dessous) consiste à préparer la suite du discours [sous la forme d'une complétive introduite par DASS]

1Die beiden haben sich versöhnt; ich freue mich darüber.  [Je constate la réconciliation et je m'EN réjouis.]

A présent je vais dire d'abord que je me réjouis de qqch et, seulement après, je précise de quoi il s'agit. [le fait qu'ils se soient réconciliés]

 2►Ich freue mich darüber, dass die beiden sich versöhnt haben.

NB : la présence de l'adverbe énonciateur (ici:"darüber") n'est pas obligatoire dans tous les cas ("Ich freue mich, dass die beiden..." irait aussi), mais elle permet de mieux articuler la phrase en préparant ce que l'on va dire/écrire.

NB : Une infinitive est possible quand les deux verbes ont le même sujet! :

Ich habe mich darüber gefreut, euch endlich einmal wiedersehen zu können.

!!! Les exemples sont traduits dans le corrigé, d'une manière parfois un peu lourde, pour restituer justement cette charnière de la phrase allemande!.





Intermédiaire Tweeter Partager
Exercice d'allemand "Pronom prépositionnel (2e partie)" créé par jng avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de jng]
Voir les statistiques de réussite de ce test d'allemand [Sauvegarder] [Charger] [?]


1. Ich denke , dass ich noch zum Arzt muss.

2. Was hältst du , dass wir morgen in diesen Film gehen?

3. Die Aufgabe besteht , dass er das richtige Wort an der richtigen Stelle findet.

4. Ich kämpfe , dass diese Menschen ihr gutes Recht irgendwann durchsetzen.

5. Ich bin , dass er aufgibt.

6. Ich schließe , dass er nein sagen wird.

7. Ich habe Angst , das Thema anzuschneiden.

8. Ich warte , dass er sich bei mir entschuldigt.

9. Ich bin hinweg, dass er nicht mehr mit mir sprechen will.

10. Ich verstehe , dass er pünktlich zu sein hat.

11. Er ist , das Fest zu vermasseln.

12. Ich bin bereit, ihm das Geld zu leihen.

NB : J'ai changé les exemples et les verbes mais j'ai utilisé les mêmes prépositions, dans le même ordre, que dans la première partie! En reprenant celle-ci vous aurez une sorte d'auto-correction!!

 

Leçon à retenir :

un apprentissage lexical qui tienne compte de la manière dont se constitue fondamentalement un GV allemand : "l'ordre à rebours"

on assimilera plutôt : auf jn/eine Sache WARTEN [= attendre qqn/qqch] que "warten auf"[même s'il existe le titre de la célèbre pièce "warten auf Godot"!!] car confusion possible avec le verbe à préverbe "AUF" ("auf.WARTEN") , lequel s'emploie avec un GNP introduit par MIT!!

 








Fin de l'exercice d'allemand "Pronom prépositionnel (2e partie)"
Un exercice d'allemand gratuit pour apprendre l'allemand. (tags: pronom )
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'allemand sur le même thème : Pronoms

Parse error: syntax error, unexpected 'else' (T_ELSE) in /home/allemand/www/down.php on line 190