>ATTENTION : CE TEST EST EN ATTENTE DE VALIDATION. IL PEUT DONC CONTENIR DES ERREURS AU NIVEAU DES QUESTIONS, DES REPONSES OU DE SA CONCEPTION.
Stellen/legen/liegen

![]() |
Créer un test |
|
Connectez-vous ! Cliquez ici pour vous connecter Nouveau compte Des millions de comptes créés 100% gratuit ! [Avantages] - Accueil - Accès rapides - Imprimer - Livre d'or - Plan du site - Recommander - Signaler un bug - Faire un lien Recommandés : - Jeux gratuits - Nos autres sites |
Chers amis de la langue allemande! Dans ce petit exercice, nous allons aborder la différence entre les trois mots « stellen, legen et liegen ». Exercice : Lisez attentivement les phrases. Choisissez dans le menu déroulant le mot qui convient le mieux au contexte. Aide: stellen = positionner activement à la verticale legen = positionner activement à l'horizontale liegen = état passif à l'horizontale Exemple : Elle pose la figurine sur le sol. (actif, vertical) Il pose la photo sur le banc. (actif, horizontal) Le tapis est posé. (passif, horizontal)
Liebe Freunde der deutschen Sprache! In dieser kleinen Übung behandeln wir den Unterschied zwischen den drei Wörtern " stellen, legen und liegen". Aufgabe: Lesen Sie die Sätze aufmerksam durch. Entscheiden Sie sich für das zum Kontext passende Wort im aufklappenden Menü. Hilfestellung: stellen = aktiv hochkant (vertikal) positionieren legen = aktiv liegend (horizontal) positionieren liegen = passiver Zustand horizontal Beispiel: Sie stellt die Figur auf den Boden.(aktiv vertikal) Er legt das Bild auf die Bank. (aktiv horizontal) Der Teppich liegt. (passiv horizontal)
Viel Erfolg
Exercice d'allemand "Stellen/legen/liegen" créé par mariofrank avec le générateur de tests - créez votre propre test ! [Plus de cours et d'exercices de mariofrank] Voir les statistiques de réussite de ce test d'allemand Fin de l'exercice d'allemand "Stellen/legen/liegen" Un exercice d'allemand gratuit pour apprendre l'allemand. Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'allemand : |
