Apprendre l'allemand > Cours & exercices d'allemand > test d'allemand n°131472 : Sagen-sprechen/dire-parler/to speak-talk-say
Sagen-sprechen/dire-parler/to speak-talk-say
Chers amis de la langue allemande!
Ce petit exercice porte sur la différence entre
«sagen» et «sprechen».
Exercice : après avoir traduit les phrases,
choisissez le mot qui convient le mieux au
contexte et cliquez sur le mot correct dans le
menu déroulant.
Aide:
«sagen»= donner une information
«sprechen»= le fait de parler
«sagen»,
-accent mis sur « ce que » quelqu'un communique
-lorsque - une information suit
-lorsque - une opinion, une affirmation suit
-lorsque - mir, uns, dir, ihm, ihr, euch, ihnen, suit
Exemple :
Elle lui dit qu'il est déjà tard.
«sprechen»,
Accent mis sur : avec qui, de quoi, comment
quand - des personnes parlent avec...
quand - on parle d'un sujet
quand - capacité de parler, langues,
conversation
Exemple :
Il lui parle des devoirs.
Bonne chance 

Liebe Freunde der deutschen Sprache!
Diese kleine Übung behandelt den Unterschied
zwischen "sagen" und "sprechen".
Aufgabe:
Entscheiden Sie sich nach dem Übersetzen der
Sätze für das korrekte Wort, welches zum
Zusammenhang passt und klicken Sie im
aufklappenden Menü auf das korrekte Wort.
Hilfestellung:
"sagen"= Auskunft geben
"sprechen"= Tatbestand des Redens
"sagen",
Fokus: "was" jemand mitteilt
wenn- eine Auskunft folgt
wenn- Meinung, Behauptung folgt
wenn- mir, uns, dir, ihm, ihr, euch, ihnen folgt
Beispielsatz:
Sie sagt ihm, dass es schon spät ist.
"sprechen",
Fokus: "mit wem", "worüber", "wie" man redet
wenn- Personen sprechen mit...
wenn- über ein Thema sprechen
wenn- Sprachfähigkeit, Sprachen, Gespräch
Beispielsatz:
Er spricht mit ihm über die Hausaufgaben.
Viel Erfolg 
Fin de l'exercice d'allemand "Sagen-sprechen/dire-parler/to speak-talk-say"
Un exercice d'allemand gratuit pour apprendre l'allemand.
Tous les exercices | Plus de cours et d'exercices d'allemand sur le même thème :
Confusions