<< Forum Italien || En bas
Message de shadoka posté le 27-03-2008 à 22:00:53 (S | E | F)
Bonsoir.
Pouvez-ous m'aider à comprendre cette phrase s'il vous plaît?
"gli sfigati che non hanno mai cuccato ci sono sempre stati"
language populaire, sûrement!
merci pour vos réponses.
-------------------
Modifié par bridg le 27-03-2008 22:03
Réponse: [Italien]Que signifie cette phrase? de nick27, postée le 27-03-2008 à 22:22:45 (S | E)
Il est difficile de donner une traduction fiable sans avoir un contexte mais à première vue je dirais :
Il y a toujours eu des minables qui n'ont jamais tiré leur coup (dragué, etc.)
Réponse: [Italien]Que signifie cette phrase? de shadoka, postée le 27-03-2008 à 23:21:50 (S | E)
Je pense que c'est tout à fait la traduction qui convient.
Il s'agit du commentaire d'un lecteur sur un article de journal:
...."A me, che guardo le cose con occhi da uomo, pare che siano sopratutto le donne a pretendere negli uomini una posizione adeguata alle loro aspettive commisurate al loro già elevato status"....
Dans le même ordre d'idée comment dirait-on en italien . "une femme mal baisée"?
Réponse: [Italien]Que signifie cette phrase? de sabrina96, postée le 29-03-2008 à 12:18:29 (S | E)
bonjour il est impossble de tradiure ton texte car il a trop de fote je me presente sabrina96 je suis fransaise mais je parle italien comme il y a trop de fote il faudré que tu corrige ton texte bon a binto et essaye se que je t di !!!!!!!!!!!!!!!
Réponse: [Italien]Que signifie cette phrase? de melissa2100, postée le 29-03-2008 à 16:48:25 (S | E)
je crois que c'est :
les sfigati qui n'ont pas roulé ont jamais été toujours